Книги

Их любовник

22
18
20
22
24
26
28
30

— С нами ее нет, как видишь, — ответил Кей как-то странно.

А вот Бонни напрягся, только видимо не на слова Кея, а на упоминание бывшей невесты.

— Карло, где она? Дядя Джузеппе с ней встречался?

— Нет, он сам ее ищет. Мы были уверены, что Клаудиа приехала с вами.

Хм. Чем дальше, тем любопытнее. Клау потерялась. Сбежала? Или кто-то здесь врет самым наглым образом, а на самом деле Клау давно на дне Гудзонова залива? Что-то мне это не нравится.

— Хорошая попытка, Карло, — Бонни явно ему не поверил.

— Слушай, отец непричастен к ее пропаже. Уж ты-то должен это знать, Бенито!

— То, что я знаю о дяде Джузеппе, говорит строго об обратном, — отрезал Бонни.

— Давай ты помиришься с синьорой Селией, а потом обсудим, что там с Клаудией.

— Не твое дело, Карлито.

— Не мое, так не мое, — не стал лезть в бутылку Карло. — А отца ты можешь спросить сам. Ты же кинул камень в это болото.

Подмигнув Бонни, он развернулся и пошел обратно к дому. Мы же с Кеем на несколько мгновений застыли в немой сцене: что будет делать Бонни? Сейчас он должен все решить только сам. Это его семья.

Он же, фыркнув, бросил:

— Хочу посмотреть… отцу в глаза. Раз уж я такой же, как он.

Мы с Кеем переглянулись, и ему явно хотелось сделать фейспалм. Мне тоже. И сказать, что яблочко от яблоньки… но Бонни бы наверняка понял это неправильно. В смысле, что я намекаю на Джузеппе, хотя я как раз имела в виду Селию. На маму Бонни похож даже больше, чем на отца.

Ждать нас он не стал, сразу рванул к дому, догнал Карло на пороге, едва его не сшиб — только потому, что Кей придержал нашего злобного сицилийского барана за плечо. Драка между братьями сегодня лишняя, однозначно.

В гостиной, у накрытого стола, кипело второе действие мыльной оперы. Синьор Джузеппе Кастельеро отступал и уворачивался от синьоры Селии Кастельеро, которая поносила его на чем свет стоит и пыталась достать скалкой. Мне очень хотелось засмеяться, но это было бы крайне неприлично и невежливо. У людей драма, а я ржу, как лошадь. А что делать, если на месте Селии и Джузеппе я так и вижу Марчелло Мастрояни и Софи Лорен? Истинные итальянцы!

— Тихо! — скомандовал Кей голосом, способным остановить дракона на лету.

Все, включая любопытных братьев, сестер и племянников Бонни, замерли. А потом отмерли. И не продолжили с того же места, а почти успокоились.

— Лорд Говард, — поправив галстук, кивнул ему сенатор. Веточка базилика на макушке ему очень шла. Прямо в тон галстуку.