На четвертом уроке она передала Эйс записку. Там было: «Он прослушал орган без органа».
Эйс прыснула.
Мистер Сильверстейн, занятый проверкой работ, поднял голову.
— Мисс Мейсон, может, вы поделитесь с остальными?
— Не-а, не поделюсь.
— Я вижу, у вас в руке записка, не так ли?
— У меня в руке ничего нет, — сообщила Эйс. — Видите? — Она нахально запихнула клочок в рот и показала руки, принявшись жевать.
Это небольшое представление вызвало аплодисменты половины класса. Мистер Сильверстейн покачал головой. Он, нахмурившись, смотрел на Эйс, как бы решая, стоит ли продолжать, но предпочел замять дело:
— Ладно, забудем это; все-таки мы находимся в школьном классе, а не в театре, — после чего вернулся к проверке работ.
Эйс извлекла обслюнявленный комок изо рта и бросила его в Мелвина Доббса, который сидел в соседнем ряду на две парты впереди. Комок прилип к его шее. Вики с трудом подавила смешок, который со свистом вышел через нос.
Вообще-то она сочувствовала Мелвину. Он, конечно, был со странностями, так что его задирали все кому не лень. Вики подумала, что лучше бы Эйс запустила записку в кого-нибудь другого, но все же не могла не рассмеяться.
Мелвин вздрогнул. Он выпрямился, снял клочок, затем аккуратно развернул его и прочел написанное.
«Этого еще не хватало», — подумала Вики.
Мелвин обернулся и взглянул на Эйс своими выпуклыми, полуприкрытыми глазами. Затем скомкал бумажку, понюхал ее, облизал свои пухлые губы и засунул записку в рот. Потом принялся медленно жевать ее, слегка улыбаясь и вращая глазами, словно действительно оценивая на вкус. Вики чуть не подавилась.
Когда прозвенел звонок, она присоединилась к Эйс.
Эйс выкатила глаза, подражая Мелвину.
— Ты видела, как он ее слопал?
— Я чуть не осталась без завтрака.
— Этот парень чудной.
В коридоре, по дороге в столовую, они заметили впереди Мелвина. Он шел, сутулясь, энергично размахивая свободной рукой, в то время как другая свисала под тяжестью портфеля. Его розовая рубашка сзади была выпущена и покрывала его цветастые клетчатые шорты.