Книги

Игры в воскрешение

22
18
20
22
24
26
28
30

Теперь и отец был готов прослезиться.

— Но там была не я.

— Но могла бы быть.

— Конечно, могла бы. Ага. Если бы я выглядела, как Дарлин, и была лидером группы поддержки, и все парни увивались бы возле меня, и у меня был бы новый дружок, которому хотелось бы узнать, как быстро он сможет нестись по узкой дороге, пока я делаю ему черт знает что. Могла быть я. Точно! Но я не настолько сногсшибательна, и ребятам вроде Стива Крафта наплевать на меня, а единственный, кому я интересна, слишком робок и благоразумен, чтобы ездить, словно маньяк, да и если бы он только попытался, я бы выдернула этот чертов ключ зажигания и заставила бы его этот ключ съесть.

Она перевела дух. Решительно кивнула головой и запихнула в рот очередную порцию завтрака.

— Вот так, — вымолвил отец. Его глаза все еще были влажными, но губы искривились в усмешке.

Мать раскрыла рот. Она выглядела слегка ошеломленной и сбитой с толку, но рыдать перестала.

Отец встал из-за стола.

— К несчастью, мне нужно зарабатывать на хлеб. Так что, дамы, поболтайте тут без меня.

Он остановился позади Вики и положил руки ей на плечи.

— Ты такая… сногсшибательная.

— Да. Конечно.

Мать согласно кивнула.

— Не надо себя недооценивать, дорогая. Ты очень привлекательная девушка — и очень умная. Твой отец и я очень гордимся тобой. У тебя нет причин ревновать или завидовать кому-нибудь вроде Дарлин.

— Ей я не завидую, это уж точно.

— Вот и хорошо, — произнесла мать. Она не уловила иронии.

В отличие от отца. Он поцеловал макушку Вики, пробормотав: «Чудовище» — и ушел.

Остаток завтрака Вики уплела за обе щеки.

«Изольешь душу, — подумала она, — и аппетит улучшается».

* * *

— Пришла Элис, — мать говорила это уже во второй раз.