Книги

Игры арийцев, или Группенфюрер Луи XVI

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но почему? — обнаженная герцогиня встала и принялась одеваться. — Не для того же они определились со стариком, чтобы вручить власть губошлепу и молокососу?

— У меня есть определенные соображения на этот счет, — сказал старый царедворец. — Но я пока воздержусь от комментариев. Будите принца. Я хочу, чтобы он побеседовал с одним человеком, прежде чем встретится с пэрами.

— А я уже не сплю, — сказал Бертран и открыл глаза. — Насколько я понял из вашего разговора, наше королевство постигла жестокая утрата. Солнце, которым жило королевство, погасло?

— Не ерничайте, принц, — строго сказал герцог. — И было бы хорошо, если бы вы оделись. Неудобно разговаривать с человеком о государственных делах, когда он неглиже.

— Корону можно надеть и на голого человека, — сказал Бертран, спуская ноги с постели.

— Боюсь, вы слишком быстро усваиваете уроки, — с легкой укоризной сказал герцог. — Вас уже ищут. Но я бы хотел, чтобы вы немедленно встретились с маршалом де Ре, он вчера поздно вечером вернулся из экспедиции. Это союзник, без которого нам не обойтись. Вы ведь не хотите царствовать, сидя на троне, над которым висит незримая, но осязаемая петля?

— Не пугайте мальчика, — сказала герцогиня, натягивая панталоны на глазах у мужчин. — Все-таки вы разговариваете с будущим королем.

— Поэтому меня и беспокоит его будущее, — сухо сказал герцог де Роган.

Одевшись, Бертран спустился вниз.

В гостиной его ждал молодой белокурый великан в походном снаряжении. Завидев Бертрана, он сделал навстречу ему несколько шагов, опустился на одно колено и, склонив голову, протянул Бертрану свою шпагу.

— Располагайте мною, Ваше величество, — густым басом гказал маршал де Ре. — Моя шпага к вашим услугам, сир!

— Оставьте, — сказал спустившийся следом за Бертраном герцог. — Не время для театральных жестов и разной мишуры, Густав. Нам предстоит серьезный и содержательный разговор. Герцогиня, — повернулся он к спускающейся по лестнице женщине. — Я был бы вам благодарен, если бы вы удалили из дома все лишние уши.

— Господи! — Изабелла де Клико беззастенчиво зевнула, показывая присутствующим коронки коренных зубов. — От вашей немецкой предусмотрительности меня тошнит. Вы думаете, что в вашем доме разговор был бы более безопасным?

Некоторое время граф де Роган смотрел на нее.

— Несомненно, — сказал он. — В отличие от вас я не боюсь слуг, хотя бы потому, что сразу же при вступлении в дом вырезаю им языки. Самый ценный слуга — молчаливый и неграмотный. От них не приходиться ждать неприятностей.

— Я сделаю распоряжения по дому, — сказала герцогиня.

Бертран, герцог и маршал сели за стол.

— Итак, — сказал герцог де Роган. — Король мертв. Заговорщики добились своего.

— Весьма многообещающее начало, — громыхнул маршал.

— Они просчитались, — сказал герцог. — Они хотели денег и не получили их. Казна практически пуста. Теперь им осталось одно — держаться за власть. Они попросили выступить меня посредником между ними и принцем. Все они согласны признать его королем, но принц должен пообещать им не мстить за смерть дяди.