Книги

Игра в отношения

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что? — совсем растерялась наемница.

— Ты мне доверяешь? — вкрадчивый и какой-то даже гипнотичный голос, вполз в сознание Эрики, завораживая своей красотой и мягкостью. Снова поджав губы и решившись не рубить с плеча, она все же кивнула.

— Доверяю, Форд. Не хочу. Не могу себе позволить. Но и поделать ничего не могу. Доверяю.

— Отлично, — улыбается белозубой идеальной улыбкой доктор. — Тогда позволь…

И в считанные секунды Наемница оказалась подхвачена на мужские руки и бережно прижата к груди.

— Не больно? — участливо интересуется состоянием ноги Норинг, получая совсем неожиданный ответ.

— Терплю. Но… снизу поддувает.

И тут до всезнающего доктора дошло, что под одеялом женская фигурка лежала в одной лишь короткой сорочке, а потому сверкающие белизной ягодицы вместе с длинными ногами были быстро укутаны в то самое одеяло.

— Что теперь? — замерев дыханием интересуется Эрика. — Не замуж ведь потащишь насильно? Буду сопротивляться — так и знай!

— Ну что ты, замуж за меня ты пойдешь исключительно добровольно, — насмешничает Форд, выходя из палаты. — А сейчас мы просто уйдем отсюда. Как на счет прогулки на свежем воздухе? Перед тем, как вернешься в свои покои в замке…

— По мне так все лучше, чем лежать в лазарете, перемалываясь на жерновах памяти.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— И я так думаю, — выдыхает в ей в макушку доктор и слышится в его голосе улыбка. — Вот так…

Руки Форда опускают наемницу в какое-то кресло стоящее у подножия лестницы.

— Что это за…? — рука Эрики неуверенно трогает большие колеса, достающие почти до самых перил.

— Это твое передвижное средство теперь. Пока не начнешь вставать на ногу без риска. Ноге нужен покой. Не бойся, — комментирует он свои действия, подстраивая подножку под раненную конечность, помогая ей выпрямиться. Накрыл сверху заготовленным заранее пледом. На плечи накинул шаль.

— Рылся в моих вещах? — без осуждения констатируя происходящее, кутается в неверные покровы Эрика.

— Не рылся, — возражает тот, становясь позади такого странного кресла, — а зашел в твою гардеробную и взял накидку. Чувствуешь разницу?

— Чувствую, — смущенно тупит взгляд Эрика имея в виду совсем не то, о чем говорит Форд. Совсем другую разницу. Более глобальную, не касающуюся данной ситуации. Разницу между воспитанием и его отсутствием, между обоснованной уверенностью в своих возможностях и напыщенной пустозвонности. Разницу между интеллигентным и начитанным мужчиной и дикими дремучими мужланами, живущими на инстинктах пожрать-потрахаться-убить. И как-то совсем уж обреченно признается. Самой себе, еле слышно. — Чувствую… а не должна.

Норинг не подал виду, что услышал. Не для него было это последнее признание. Но мимолетная тень улыбки все же касается его губ.

— Как на счет экскурсии к первым теплицам? — скорее утверждает он, а не спрашивает и толкает кресло вперед, заставляя колеса крутиться, а Эрику замереть сердцем.