— Только не сейчас.
— Ладно.
— Почему ты не спросишь, все ли со мной в порядке?
— Конечно, милая. Я тут... кх... с ума схожу, думая, куда ты подевалась.
На другом конце возникла непонятная пауза. Потом Дези чересчур ласково произнесла:
— Палмер...
— Что, дорогая?
— Ты даже не знал, что меня нет?
— Да нет, знал. Просто... Понимаешь, я поздно вернулся и свалился в гостевой комнате...
— Шестнадцать часов.
— ...чтобы тебя не беспокоить.
— Шестнадцать часов, черт возьми!
— Что? — спросил Стоут.
— Вот сколько времени прошло.
— Господи! Где? Скажи, что случилось?
— Ты только проснулся, да? Невероятно. — В голосе Дези слышалась гадливость. — Так напился, что не удосужился заглянуть в спальню.
— Дези, я тебя сейчас заберу. Скажи где. — Вначале Стоут воспринял ответ как шутку. — Станция «Амоко» в Бронсоне? А где, черт побери, этот Бронсон?
— Недалеко от Гейнсвилла, — сказала Дези. — Пришли за мной самолет.
— Погоди...
— Лайнер не нужен. Наверняка сможешь одолжить что-нибудь у своих богатеньких клиентов. Я сказала, что меня похитили?