Книги

Хворый пёс

22
18
20
22
24
26
28
30

— Скажите точно, что вам надо от моего мужа?

— Я хочу, чтобы он исправил свое поведение.

— Что-что?

— Он омерзительно свинячит. Куда бы ни шел, за ним остается мусорный хвост.

— Только и всего? — спросила Дези.

— Я хочу, чтобы до него дошло. Пусть ему станет стыдно. А что еще — я не знаю. — Твилли сдернул с кровати тонкое одеяло и перекинул Дези. — Прикройтесь, у вас задница выглядывает.

— Не по себе сук рубите, мистер Пришелец.

— Как это?

— Вы знаете, кто мой муж? Хоть представляете, чем он занимается?

— Нет, — ответил Твилли. — На автоответчике как-то был звонок из администрации губернатора.

— Вот то-то и оно — от самого губернатора. Наверное, звонил насчет того дурацкого моста.

— Какого моста? — не понял Твилли.

Дези села по-турецки на полу и прикрылась одеялом.

— Позвольте я вам кое-что расскажу про Палмера Стоута.

— Нет, мэм. Я отвезу вас домой, — сказал Твилли.

Но не отвез.

6

Твилли, женщина и собака ехали всю ночь. С рассветом они добрались до Жабьего острова. Твилли остановился на пляже и опустил стекла в машине.

— Зачем мы здесь? — спросила Дези.

Твилли прикрыл глаза. Он открыл их, лишь когда услышал пронзительные крики чаек и почувствовал, как солнце припекает шею. Поблескивала свинцово-серая вода Залива. Вдалеке Дези брела по белой ленте песка, рядом виднелась черная грузная фигура Макгуина, а над ними с криком носились морские птицы. Твилли выбрался из машины и потянулся. Скинул одежду и бросился в прохладную воду. Он отплыл ярдов на двести и посмотрел на остров: неширокий, ровный, в буйной косматой зелени, каким, наверное, и был спокон веку. Твилли прекрасно понимал, для чего понадобился новый мост. Ему слышался голос отца, взволнованного радужными перспективами. Твилли совершенно не удивляло, что заросший кустарником островок стал мишенью для застройки. Удивительно, что никто не расправился с ним раньше.