— Он у них за главного? — спросил Твилли.
— Он и есть «мистер Остров Буревестника». Роберт Клэпли. Самого я никогда не видел, только его рекламную завлекалку. Наверное, вы тоже заметили, когда проезжали по старому мосту. Я все представлял, как разнесу в щепки этот чертов щит.
— Я бы, наверное, тоже это представлял, — сказал Твилли.
— А что лягушки? — Дези по-кукольному дергалась, удерживая рвущегося с поводка Макгуина.
— Жабы, — поправил Бринкман и повел рукой. — Их закопали.
— Мило, — сказал Твилли.
— Команда Клэпли подумала, что могут возникнуть проблемы, когда начнется расчистка острова. Боялись, что какой-нибудь Клуб «Сьерра» развоняется в газетах — мол, жабы такие маленькие, их так много. Вот они и решили заранее подстраховаться — уделать жаб бульдозерами.
Дези в упор смотрела на Твилли.
— Он все выдумал, да? — спросила она.
— Если бы.
— Но это так ужасно!
— Ладно, я вам ничего не говорил, — сказал Бринкман. — Мы не встречались, о"кей? — Понурившись, он медленно побрел к сосняку, то и дело останавливаясь, будто что-то искал.
— Ну, я насмотрелся, — сказал Твилли.
— Думаете, он нормальный? В смысле, он же еще пьяный.
— Отпустите собаку.
— Не отпущу.
Твилли забрал у Дези поводок и отстегнул Макгуина. Лабрадор вскочил на бугор свежевзрытой земли, задрал лоснящийся зад и, помахивая хвостом, принялся яростно копать. Через минуту Твилли попросил Дези отозвать собаку. Он подошел к раскопкам Макгуина и ковырнул в ямке носком ботинка. Нагнулся и вывернул перламутрово-студенистый сгусток раздавленных жаб.
— Подойдите, миссис Стоут.
— Нет, не надо.
— Вы же хотели доказательств.