Книги

Хроники Ледра. Бунт бессмертных

22
18
20
22
24
26
28
30

— Местный бандит, — ответила она, — его бояться многие. Мы с ним можно сказать дальние родственники, У нас очень сильны кровные связи, семья всегда поможет тебе, так же как и ты ей.

Тем временем Мист вывел лошадей, из палатки появился Сэм и они вдвоем запрягли их в просторную карету.

— Забирайтесь гости дорогие, — поклонившись, произнес Сэм и открыл двери кареты.

Я попытался пропустить Дороти вперед, однако наткнулся на полнее непонимание моего поведения, и залез первым. За мной последовала девушка.

— А багаж? — удивленно спросил Сэм.

— У меня все с собой, — хлопнул я по небольшому рюкзачку, с которым никогда не расставался.

— И у меня, — ответила девушка.

— Ну ладно, — пожал плечами караванщик.

Вскоре карета тронулась. Я выглянул из нее и увидел что за нами, тянется колонна из шести лошадей груженных туго набитыми тюками. Закрыв дверь, повернулся к своей спутнице.

— А чего ты так переживаешь по поводу этих ингредиентов? И про разбойников можно подробнее.

— Сразу видно ты не местный, — улыбнулась Дороти, — согласно королевскому указу запрещается транспортировка из Вертпорта любых составных частей для зелий, За это положен приличный штраф. Нас он берет как дополнительный доход.

— А разбойники?

— Разбойники не нападают на караваны без груза. Мы отправляемся с грузом. Хотя я думаю, что у Сэма, как и у любого опытного торговца на этот счет все схвачено.

— И что ты тогда возмущалась? — я совершенно запутался, — насчет разбойников? Если знала что схвачено?

— Все правильно, — кивнула Дороти, — надо ж было этого контрабандиста проучить! Ты не обратил внимания, как он на меня смотрел?

— Как?

— Эх ты, простота. Похотливо, вот как!

Мне оставалось лишь покачать головой. Что-то не заметил я в поведении Сэма ничего подобного, но видя искреннее негодование девушки, решил ей об этом не говорить. Тем более она уже успокоилась и теперь с нескрываемым любопытством разглядывала меня.

— А ты сам откуда? С Островов?

— Как ты догадалась?