— Местный бандит, — ответила она, — его бояться многие. Мы с ним можно сказать дальние родственники, У нас очень сильны кровные связи, семья всегда поможет тебе, так же как и ты ей.
Тем временем Мист вывел лошадей, из палатки появился Сэм и они вдвоем запрягли их в просторную карету.
— Забирайтесь гости дорогие, — поклонившись, произнес Сэм и открыл двери кареты.
Я попытался пропустить Дороти вперед, однако наткнулся на полнее непонимание моего поведения, и залез первым. За мной последовала девушка.
— А багаж? — удивленно спросил Сэм.
— У меня все с собой, — хлопнул я по небольшому рюкзачку, с которым никогда не расставался.
— И у меня, — ответила девушка.
— Ну ладно, — пожал плечами караванщик.
Вскоре карета тронулась. Я выглянул из нее и увидел что за нами, тянется колонна из шести лошадей груженных туго набитыми тюками. Закрыв дверь, повернулся к своей спутнице.
— А чего ты так переживаешь по поводу этих ингредиентов? И про разбойников можно подробнее.
— Сразу видно ты не местный, — улыбнулась Дороти, — согласно королевскому указу запрещается транспортировка из Вертпорта любых составных частей для зелий, За это положен приличный штраф. Нас он берет как дополнительный доход.
— А разбойники?
— Разбойники не нападают на караваны без груза. Мы отправляемся с грузом. Хотя я думаю, что у Сэма, как и у любого опытного торговца на этот счет все схвачено.
— И что ты тогда возмущалась? — я совершенно запутался, — насчет разбойников? Если знала что схвачено?
— Все правильно, — кивнула Дороти, — надо ж было этого контрабандиста проучить! Ты не обратил внимания, как он на меня смотрел?
— Как?
— Эх ты, простота. Похотливо, вот как!
Мне оставалось лишь покачать головой. Что-то не заметил я в поведении Сэма ничего подобного, но видя искреннее негодование девушки, решил ей об этом не говорить. Тем более она уже успокоилась и теперь с нескрываемым любопытством разглядывала меня.
— А ты сам откуда? С Островов?
— Как ты догадалась?