Книги

Хозяйка дома Чантервиль

22
18
20
22
24
26
28
30

Даже Гарри удивился. Чтобы дракон да не оказался в гуще событий? Дела-а-а-а, однако.

Но Тёрнер, как и все мы, прекрасно понял своего друга и позволил ему не идти вместе с ним. Связь в любом случае крепка и в случае опасности, Перри преодолеет любые границы — пусть даже это будут другие миры.

В итоге, с нами будет присутствовать только мой Гарри.

* * *

Джон Тёрнер

Раньше я не замечал, что Оливия слегка наклоняет голову, если намерена о чём-то спросить. И что губы у неё слегка вздрагивают перед тем, как она заливисто и так заразительно рассмеётся. Если говорить честно, то я стал замечать в Оливии куда больше привлекательного, чем следует правилам приличиям.

Я уже неоднократно ловил себя на мысли, что она сильно отличается от той женщины, что была здесь до неё. А также, я понял, что всё больше и больше нахожу в этой Оливии те качества характера, которые желал видеть в полюбившейся мне женщине.

Я придумал её, нарисовал в воображении образ, но прежняя Оливия не соответствовала моим ожиданиям, а я продолжал любить, не понимая, что люблю совершенно другую женщину.

Спустя время, долгие муки от неразделённой безответной любви, я встречаю, наконец, свой идеал — Оливия, что сидит сейчас рядом со мной и рассуждает не так, как принято в обществе. Её свободный стиль поведения, непосредственность, открытость и безыскусность подкупают. А жертвенность и доброта меня несказанно радуют и поражают.

Умна, красива, иногда хитра, но при этом, душа у неё открытая и отзывчивая.

Я бессовестный дурак, что вёл себя с ней довольно грубо и непочтительно. С какого бы мира она не пришла, Оливия — леди. Это волшебное место, что стоит на пересечении миров не станет выбирать недостойного и слабого мага. Оливия действительно заслуживает считаться Хозяйкой дома Чантервиль и гордо носить это имя.

Но как же я и мои чувства?

Я посмотрел на неё с улыбкой, радуясь тому, что она здесь рядом со мной — улыбается, разговаривает и смеётся.

Прав Перри, хватит мне сторониться её. Она мне нужна, ведь я столько лет её ждал…

— Джон, как думаешь, мой подарок не будет слишком скромным? Я переживаю, что мои дары окажутся скромными по сравнению с преподнесёнными мне дарами кентавров.

Я мысленно засмеялся и вслух перечислил её подарки:

— Молодильные яблоки, живая вода, вода из кровавого пруда как противоядие от любой отравы, артефакты с самоцветами для причёсок, попоны из самых лучших тканей с украшениями… Оливия я даже не могу вспомнить всё остальное, что ты решила подарить!

— Ещё подарки для родителей и родственников жениха и невесты. Их друзьям. Подарки детям, гостям и на всякий случай, ещё запасные приятные мелочи… — задумчиво проговорила Оливия.

Покачал головой и с усмешкой сказал:

— Это мне нужно впору переживать, что подарок от всего королевства по сравнению с твоими дарами будет выглядеть мелко и невзрачно.

— Ну-у-у-у… Подаренный кусок земли — это очень круто, Джон! — в своей непревзойдённой манере и с необычными словами, произнесла Оливия.