Книги

Гувернантка для эльфийки

22
18
20
22
24
26
28
30

Смех и веселье резко закончились, когда все оценили сложность подъёма.

— Вы уверены, что нам сюда? — с сомнением спросил принц.

— Абсолютно точно, — подтвердил Мирихар и первым полез вверх. За ним нехотя потянулись все остальные, Инглор замыкал цепочку.

Подъем был сложным, но длился недолго. Наконец, они практически выползли на вершину горы. Она представляла собой небольшую ровную площадку, с которой открывался просто ошеломительный вид: вся долина была как на ладони, а в том месте, где располагался эльфийский город, клубился розоватый туман.

Валентина подумала, что город, должно быть, находятся внутри жерла древнего вулкана, так как его со всех сторон окружала горная гряда.

Инглор раздал всем бутерброды для перекуса. Было что-то волшебное в том, чтобы вот так сидеть на вершине горы и смотреть вниз.

— Мне кажется, что здесь даже солнце ближе стало, — сказала вдруг Митрелла. И действительно, солнце стояло в зените и нещадно обжигало своими лучами путников, не имеющих возможности укрыться в тени.

— А если подняться ещё выше, — Аллиниель указала на соседнюю гору, которая была чуть ли не вдвое выше той, на которой остановился отряд, — можно ли будет дотянуться до Солнца?

— До Солнца дотянуться нельзя, — категорично сказала Валентина. — Ведь это гигантское светило в тысячи раз больше Земли и находится далеко в космосе.

— Жаль, хотелось бы его потрогать, — надулась Аллиниель.

— У древних греков была легенда об Икаре и его отце Дедале, — начала рассказ Валентина, — В попытке сбежать из плена они смастерили крылья из воска и перьев, которые надели на руки. Отец предупредил сына, что нельзя подниматься слишком высоко к Солнцу, но Икар его не послушал, и полетел прямо к раскаленному солнечному диску, который так манил его. Жар растопил воск, и осыпались крылья. И рухнул Икар камнем вниз и разбился.

— Поучительная история о том, что дети должны слушаться родителей, — усмехнулся Инглор.

— А может быть история о том, что не стоит без оглядки бросаться на то, что тебя так манит, чтобы не погибнуть случайно, — сказал Мирихар.

— Просто он был человек, — ответила Митрелла, — и не обладал магией.

Они ещё немного посидели в тишине, любуясь пейзажем и орлами, парящими в вышине.

— Начинаем спуск вниз, — скомандовал Мирихар, — будет немного легче, но все равно довольно опасно.

Мирихар первым пошел вниз, за ним потянулись все остальные. Спускаться по отвесным ступенькам было не легче, чем подниматься. Валентина боялась случайно оступиться и проехаться до самого низа, считая копчиком каменные ступени. Но девушка держалась, не желая показывать эльфам свою слабость. Пару раз она, все же, не удержала равновесие, и чуть не улетела вниз, но каждый раз ее подхватывали ловкие руки эльфов.

Наконец, они достигли более пологого спуска, но привал делать не стали. В этот раз ягоды малины не манили их и не было слышно весёлых шуток. Все шли молча, помня, что впереди их ждёт ещё один опасный участок.

Перед следующим опасным спуском Мирихар все же разрешил сделать небольшой привал. Но долго отдыхать не стали. Впереди был опасный участок, его надо было пройти засветло, а солнце уже клонилось к закату.

Наверное спешка и всеобщая усталость стала причиной произошедшего во время спуска инцидента. Позже они так и не поняли, как это произошло.