— У вас есть причина для такого предположения?
— Нет. Но я не знаю. Просто спрашиваю. А вдруг?
— Мы надеемся, что вы не станете подделывать справку. — Спикмен сделал паузу, а потом добавил: — Думаю, у вас остатки тюремной паранойи.
— Вы чертовски правы.
В комнате повисло тяжелое молчание. Спикмен потер подбородок, как будто подыскивал нужные слова.
— Раз уж мы затронули эту тему, давайте поговорим о вашем тюремном заключении.
— А что такое? — Грифф поднял голову.
— Должен признаться, что оно сыграло свою роль в том, что я выбрал именно вас.
Грифф удивленно вскинул брови.
— Хотите сказать, что дело не только в моем физическом совершенстве?
— Вы обманули свою команду, лигу и болельщиков. — Спикмен будто бы рассуждал вслух. — Вы стали персоной нон-грата, Грифф. Боюсь, теперь вы будете объектом для оскорблений.
— До сих пор у меня не было никаких конфликтов.
— Прошло еще очень мало времени, — сказала Лаура.
Их рассудительный тон раздражал его.
— Я не собираюсь завоевывать себе популярность, понятно? Я сжульничал и нарушил закон. И наказан за преступление. Все это в прошлом.
— Но еще остался букмекер, который умер, — Лаура по-прежнему говорила спокойно.
Грифф ждал, когда всплывет эта тема. Если у них хоть немного варят котелки — а по всему было видно, что это так, — они обязательно должны были спросить о Бэнди. Странно только, что эту деликатную тему затронула жена.
— Билл Бэнди не умер, миссис Спикмен. Его убили.
— И в этом подозревали вас.
— Меня допрашивали.