1,1
Сандра Браун
Грязные игры
1
— И это все?
— Да, все, — Грифф Буркетт бросил маленький вещмешок на заднее сиденье машины, а сам сел впереди. — Никогда не беру сувениров. — Ему были не нужны воспоминания об отсидке в «БИГ», как официально называлось Федеральное исправительное учреждение в Биг-Спринг, штат Техас.
Он удобно устроился на гладком кожаном сиденье, отрегулировал кондиционер, чтобы поток воздуха дул прямо на него, и повернулся к водителю:
— Почему стоим?
— Ремень безопасности.
— Ах да, — Грифф перекинул через грудь ремень, защелкнул пряжку и усмехнулся: — Не стоит нарушать закон.
Уайт Тернер был неплохим адвокатом. Но если он и обладал чувством юмора, то тщательно это скрывал. Ни тени улыбки не появилось на его лице в ответ на ироничное замечание Гриффа.
— Давай, Тернер, трогай уже, — сказал Грифф. — Сегодня особый день.
— К сожалению, не только для нас.
Тернер указал Гриффу на уродливый автомобиль оливкового цвета, припаркованный на тесной площадке. Похоже, незаконно — с зеркала заднего вида не свисал ярлычок квитанции. Грифф не смог определить марку или модель машины, поскольку ей было не больше пяти лет. В этом скромном седане не было ничего необычного, если не считать человека за рулем.
— Что
— О том, что тебя освобождают сегодня, писали все газеты, но я не думаю, что он принес шампанское.
— Он проделал весь этот путь только затем, чтобы взглянуть на меня?
— Думаю, он хочет узнать, куда мы направимся.
— Черта с два.