– Мисс Ваерти, я… – Наруа судорожно сглотнул. – Мисс Ваерти, я передавал не все, я…
– Вы уволены.
И боюсь, на этом силы покинули меня окончательно.
Мы вернулись в стылый дом профессора Стентона к полудню.
Я оказалась не настолько горда, чтобы отказаться от услуги полицейского кэба, который довез меня до поместья Арнелов, а мои домочадцы не настолько всепрощающими, чтобы простить драконам все вот это!
О предательстве Наруа они уже узнали.
Нашим доблестным мужчинам – мистеру Уоллану, мистеру Илнеру и мистеру Оннеру – хватило обрывочного рассказа встревоженной миссис Макстон о том, что оба дракона остановили их с мистером Нареллом и, переговорив так, чтобы сама экономка не услышала ни слова, отправили обратно в поместье, заменив качественной иллюзией. Мистер Илнер не стал делать вид, что ничего не понял, а потому, оставив экипаж в распоряжении драконов и мага, сопроводил миссис Макстон обратно. И уже там и он, и мистер Уоллан объяснили ей, что конкретно случилось. Мистер Оннер не объяснял ничего – он готовил. Завтрак. С таким зверским выражением лица, что даже миссис МакАверт побоялась сообщить, что это хлеб на разделочной доске, а не драконы.
Зато миссис МакАверт попыталась предотвратить добавление определенных ингредиентов в чай для завтрака, последнего завтрака императорской четы и их свиты в поместье Арнелов, но… немного магии и все нужное под одобрительным взглядом миссис Макстон попало в любимый черный чай императрицы. И я даже не стала уточнять, что это, хватило заверения моей домоправительницы в том, что путь домой императрица уже никогда не забудет.
Я очень тепло попрощалась с ОрКолином и остальными оборотнями. В этом холодном и лицемерном Городе Драконов мне так не хватало честности и искренности оборотней, но, увы, они уезжали, а мы оставались.
Последним, что я сделала в поместье Арнелов, было уничтожение всех подарков, которые преподнесла императрица малышам, и не только. Миссис МакАверт стояла рядом и с ужасом смотрела на магическое пламя, в котором сгорали игрушечные деревянные пони… с заговором на скорую смерть, изысканные украшения… на скорую гибель и бесплодие, различные статуэтки и фарфоровые изделия – все с той же магической составляющей.
– Какой… ужас, – прошептала домоправительница Арнелов, едва в синем пламени вспыхнуло черным черепом очередное заклинание.
А когда все было уничтожено, нашла в себе силы сказать:
– Я даже не знаю, как смогу отблагодарить вас за все то, что вы для нас сделали.
– Присмотрите за леди Энсан, – попросила я.
Несчастная оставалась здесь совершенно одна.
Я же была бесконечно рада покинуть это треклятое поместье, вот только… Уходя с заднего двора, где мы устроили костер сразу после отбытия императора, его супруги, свиты и обязанных сопровождать их до самого выезда с территорий драконов лордов Арнела и Давернетти, в хозяйственной пристройке я обнаружила фейерверки. Те самые, что готовились магами-иллюзионистами для развлечения гостей. Маги отбыли… фейерверки остались. А сарай был построен из камней, тех самых, горных, а значит, вполне способных стать проводниками магии Арнелов.
И я не удержалась…
Так что мы покинули поместье гордые, непобежденные и практически отомстившие.
К закату в город вернулись оба дракона.
В драконьей форме, бросившие своих сопровождающих, видимо, где-то на дороге и ринувшиеся, судя по всему, выяснять отношения со мной.