— С нами все отлично, — бодро отрапортовала Анифа, пододвигая ко мне тарелку и вкладывая ложку в руку. — Только ортонианцы нас чуть-чуть преследовали вчера, мы забыли тебе сказать… Ты ешь-ешь… Они жадные оба, им не нравится, что Правительница Сульмира оставляла себе все надыки.
Сульмира? Кто это? И где ее ухитрились встретить сестры? Я моргнула, пытаясь сфокусироваться на содержимом ложки. Вроде бы каша. И пахнет так вкусно, что в грудине закололо.
— Может у них женщин мало, — заметила Мириам, подсаживаясь с другой стороны и протягивая пальцы к сладким булочкам на блюдце. Анифа покашляла, и Мири нехотя убрала руку. Удивительно, еще месяц назад сестренка даже не подумала бы среагировать. Она с детства любила выпечку с карамелью и способна была развернуть маленькую победоносную войну с любым, кто встанет между ней и плюшками. — Вон они как за нами бегали по всему дворцовому парку. И надык прислали.
— Надык не их, а принца. Хочет лицо Ханино увидеть. А послы просто бегали. Как тот, с волосами цвета крови, который за Хани следил и в город за ней поехал.
Я сосредоточенно жевала и надеялась, что скоро туман в моей голове прояснится и я все-таки услышу разумную речь.
— А цветы? — с интересом спросила Анифа.
— Цветы принесли неясно от кого, — весомо ответила Мириам, не сводя напряженного взгляда с булочек. Вздохнув, я пододвинула к ней тарелку, и сестра мгновенно ухватила самую румяную, с оранжево-золотистым поджаренным боком. — И непонятно — кому из нас, — довольно забормотала она, прожевывая сладкий кусочек. — Матушка говорила, что мы красавицы и самые завидные невесты, скоро будем от женихов прятаться. Вот… сбывается.
Я потянула носом воздух, и поняла, что именно меня смущало все утро. К запаху пищи все это время примешивался терпкий аромат.
20.2
Повернув голову, я увидела в проеме полуоткрытой двери в гостиную кадки с цветами. Много кадок. Столько, что из спальни не рассмотреть где они заканчивались. А в них горели румийские розы, именно «горели» из-за своего редкого окраса. Темной основы и желто-оранжевых сполохов по лепесткам. Настоящий огонь, а не цветок.
Нет, не может быть он… Скала совершенно не похож на слащавого ухажера. Иначе бы я решила, что мои слова насчет «мало огня» приняли близко к сердцу.
— А к-хто принес? — очень трудно говорить и есть одновременно, но если очень хочется, то при должном упорстве можно все на свете. Это говорил мой папа, Упрямец Хельвин, когда пытался найти редкое южное растение или пригласить давно сгинувшего в трактирной драке знаменитого глотателя шпаг. Вместо последнего на Проводы зимы приехал его сын, с таким же остроносым хитрым лицом и необычайным аппетитом на железо. Так что по мнению отца, разницы никакой не было, отчего желание можно считать исполненным.
— Доставщики приходили, — пробормотала Анифа, доставая свою крошечную тетрадку и аккуратно умещая ее на краешке столика. — Целая толпа набежала. Кадки даже в коридоре стоят, к нам уже все соседские горничные заглянули. Интересовались чья свадьба. Я им сказала, что это мы вчера договорились о надыке, старинном южном обычае. Когда девушку одаривают, чтобы посмотреть ее улыбку.
— О-о-о, — сказала я. — И чью улыбку хотят увидеть — твою или Мириам?
— А почему только наши? Твою тоже сто лет никто не видел, — сказала Мири, уже проглотившая лакомство и теперь довольно жмурящаяся. — Лицо может и открыто, но такое холодное и сосредоточенное, словно прицеливаешься. Хотя некоторым мужчинам это нравится. Вон за тобой же следил какой-то громила. Волосы у него были странные, как темная кровь.
— А, знаю. Это Палач из Балинштоков, он мне после турнира следящего Червя подсадил.
Первый голод уже прошел, и можно было, вытерев руки салфеткой, прилечь на подушки. Обычно я не люблю на них валяться, но сейчас тело гудело, голову подкруживало, так что лучше не дергать судьбу за усы.
— Червя? — недоуменно спросила Анифа. — Надо было отказаться, Ханичка. Это же, наверное, неприятно?
Оставленная на кровати родовая книга хлопнула страницами. Пра явно возмущалась, что я выдаю информацию дозированно, ничего не объясняя.
— Девочки, — неопределенно начала я, стараясь не косить глазами на книгу. — Мне нужно кое-что вам рассказать. Важное. Про нашу семью… — я осторожно подбирала слова, чтобы правильно подготовить сестер. Рассказывать им о Пра было опасно. Учитывая говорливость обеих, плохое знание здешних правил и мое постоянное отсутствие. Но предупредить нужно. Чтобы кто-нибудь хитрый и жестокий не смог их обмануть, выманив «бесполезную книжицу». — Я узнала из-за чего на нас напали по дороге и кто посмел ворваться в Посольство Эльвинеи. Некий имерский коллекционер признался, что хотел присвоить артефакт Хельвинов. Но не знал точно как он выглядит и поэтому потрошил и забирал все подряд. Гектор сегодня допросит этого престарелого вора, и мы узнаем всю историю в деталях, а также вернем свои вещи.