Он направился в заднее помещение, открыл шкаф и включил тайный механизм. Задняя стенка шкафа сдвинулась в сторону, открыв потайную лестницу.
Пиффни взял кучерский фонарь, зажег фитиль и спустился вниз по крутым и жирным ступенькам.
Он вошел в низкий зал, похожий на древний средневековый подвал. Стены были вырублены прямо в скале. В ней виднелись на равном расстоянии друг от друга тяжелые железные кольца.
— Я хотел их убрать, — прошептал он, — но дела пошли слишком быстро. К тому же новому владельцу они могут понадобиться, как понадобились они мне.
Он усмехнулся:
— В первый раз я соврал Гарфангу, сказав, что сюда явятся Гарри Диксон и бобби, иначе этот любопытствующий тип остался бы. Гарри Диксон! Вряд ли этот проныра отыщет нашу гостиную!
Он ощупал стены и покачал головой.
— Здесь была привязана малышка Айви Монкс! Она была красива, но слишком слаба, чтобы выдержать… Умерла. Я потерял на ней пятьдесят фунтов. Мне ее жалко, как жалко и деньги.
В углу виднелось треугольное отверстие.
— Надо заделать этот ров, — пробормотал он, схватив тяжелую лопату. — Это могилка Сильви Бренкхорст… Красавица, но стерва. Не хотела подчиняться и сдохла под кнутом. Утром я убрал кости и отправил их в канал Суррей. Так надежнее.
И яростно принялся рыть землю.
— Хорошая работа, — послышался голос позади него.
Пиффни издал вопль ужаса, но в ответ раздался веселый смех.
— А, это вы, — с облегчением сказал он. — Но черт подери, как вы вошли, сэр?
— Через переулок, вы сами объяснили, как это делается. Потом прошел через кухню. Почему оставляете подвал открытым, если не хотите, чтобы туда попадали посторонние?
— Ваша правда, — пробормотал Пиффни, — но я еще не ждал вас.
— Однако я в своих владениях.
— Вы станете владельцем только в семь вечера!
— Ба, часом раньше, часом позже! Значит, здесь хранился товар, Пиффни?
— Да, — проворчал бармен. — Здесь его подготавливали…