Книги

Эйлин

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ничего, Джейн, бывает, — Эйлин слабо улыбнулась.

— Так что ты остаешься за хозяйку. Продукты в холодильнике, что-нибудь приготовишь. Если чего-то будет не хватать, купишь. У тебя деньги есть? — Миссис Хадсон заботливо посмотрела на свою квартирантку.

— Да, есть. Спасибо, Джейн. Вы так много для нас делаете.

— Пустяки, деточка, — Джон поднялся и принялся собирать посуду со стола. — Любое доброе дело, оно зачтется однажды. Мы же не знаем, в чем состоит наше предназначение. Возможно, мы всю жизнь жили, чтобы однажды помочь вам.

— Что вы хотите этим сказать, Джон?

— Да я сам не знаю, так, стариковское брюзжание, — выглядевший не больше, чем на пятьдесят с хвостиком Джон покачал головой. «Вот у кого Северус этот жест подхватил», — подумала Эйлин. — Вся наша жизнь состоит по сути из случайностей. И каждая случайность может влиять на дальнейшую жизнь. Возьмем, к примеру, Северуса, — мальчик, услышав свое имя, обернулся к Джону, которого просто обожал. Мужчина, у Эйлин язык не поворачивался назвать его стариком, улыбнулся и потрепал ребенка по голове. — Вы не представляете, Эйлин, насколько это пытливый ум. Я знаю, о чем говорю. Передо мной прошло много студентов разной степени одаренности. То, что он оказался здесь — случайность. Вы могли позвонить по другому телефону, и тогда ваша дальнейшая жизнь могла сложиться иначе. Я мог бы не разглядеть потенциал в мальчике и не пытаться его раскрыть, решив, что ребенку пока рано заниматься наукой… да многое могло произойти. Я не могу знать, что случиться дальше, но, возможно, именно благодаря мне Северус станет великим ученым, который спасет многие жизни. А возможно, если бы что-то пошло по-другому, он стал бы великим злодеем? Как знать. В любом случае, этот ум был бы востребован, но вот каким образом? Так что я считаю, что все происходит не зря. Все эти мелкие случайности, составляющие нашу жизнь.

— Пошли уже, философ, — Джейн успела вымыть посуду и прикатить чемодан на колесиках из комнаты. — Такси уже ждет.

— Джейн, — Эйлин проворно выскочила из-за стола. — К нам сегодня обещали придти гости. Мистер Малфой — тот, который уже навещал меня, с сыном.

— Пусть приходят, — пожала плечами Джейн. — Или ты разрешения спрашиваешь? — она покачала головой. — Прекрати уже извиняться за каждый чих, — профессорским тоном проговорила она. — Да, мы прилетаем обратно через неделю, решили себе небольшое путешествие организовать, так что если соберешься устраивать оргию, то конкретные сроки для приведения дома в пристойный вид ты знаешь, — Эйлин хихикнула и помогла дотащить чемодан до машины, пока Джон давал последние наставления внимательно слушающему Северусу.

— Все опасное даже потенциально я запер, но кристаллу необходимо добавлять соляной раствор — он стоит на столе, рядом с емкостью, в которой растет кристалл. Северус все запомнил, но вы уж помогите нашему маленькому ученому, — заговорщицки прошептал Джон, садясь в машину.

— Да, конечно, я его одного все равно в лабораторию не пущу.

Когда Эйлин с Северусом вернулись в дом, женщина взглянула на часы и ойкнула. До прибытия Малфоев оставалось меньше двух часов.

Эти два часа она провела за суматошным метанием по дому, пытаясь одновременно привести себя в относительный порядок и проинспектировать шкафы на кухне. К счастью, в запасах у миссис Хадсон были печенья и пирожные.

Вспомнив, как неодобрительно отнесся Реддл к юбке, которую сама Эйлин считала вполне пристойной, она просто в пику магам надела ее со светлой блузкой с короткими рукавами.

Северус носился следом за матерью, воспринимая суматоху как очередную игру.

Она уже надевала на сына новую рубашку, когда в дверь постучали.

— К нам пришли гости, так что веди себя прилично, — Северус важно кивнул и позволил матери еще раз провести расческой по коротким блестящим кудряшкам на своей голове. Черные волосы Северуса, потеряв длину, стали виться, что придавало ему очень трогательный вид.

Сын Абраксаса был удивительно похож на отца: те же платиновые волосы, те же серые глаза, и он явно подражал отцу, пытаясь выглядеть надменным. Но если во взрослом мужчине подобное поведение вызывало некоторый трепет, то мальчик выглядел немного нелепо и смешно.

— Люциус Абраксас Малфой, — важно представился ребенок и обслюнявил руку Эйлин. Женщина кусала губы, чтобы не рассмеяться, но тут она перевела взгляд на его отца и невольно вспыхнула.

Сказать, что Абраксас не оценил ее наряд, было нельзя. Он так уставился на Эйлин, что она вмиг пожалела о своем демарше, потому что под пристальным взглядом серых глаз почувствовала себя голой.