Он быстро развернул лошадь и, скомандовав отряду двигаться, рванул с места.
Ноги подкосились, и Роберта упала на ступеньки крыльца, руками схватилась за поручень. Взгляд, почти не мигая, уставился на зловещий столб дыма на горизонте и скрывающихся за углом сарая всадников.
Это не могло быть ничем иным, как горящим дирижаблем, на котором летел Хоакин. Шериф успел рассказать про это. А раз так, значит, брата больше нет в живых. Роберта не знала случаев, когда люди выживали в таких случаях. Оставалась, правда, надежда. Роберта мало интересовалась воздушным флотом королевства и всё, что знала, было почерпнуто из слухов, домыслов и страшных рассказов, подслушанных случайно.
Выплакавшись, Роберта подняла голову и увидела Бланку. Та стояла рядом, дипломатично осматривая окрестности. В руках ружьё в боевой готовности. Словно та готовилась встречать врага.
— Бланка? — тихо позвала Роберта и, когда та повернула голову, спросила: — у вас же есть дирижабли?
Инспектор Республиканской службы безопасности молча кивнула.
— Ты их видела? — продолжила Роберта и в её взгляде появилась заинтересованность.
— Пару раз приходилось летать на них, — ответила Бланка.
Роберта попыталась было спросить что-то ещё, но быстро передумала и отвернулась в сторону. Бланка же задумчиво почесала висок и снова отвернулась, сканируя взглядом окружающий ландшафт. Чего-чего, а утешать когда-либо кого-либо ей ещё не приходилось, так что она даже не знала, с чего начать.
Лошади мчали к столбу дыма так, словно за ними гналась стая демонов. У парочки на губах появилась пена, никогда раньше им не приходилось бежать с такой скоростью, даже когда нужно было от кого-то убегать или кого-то догонять.
Впереди мчался Санчес. Остальные старались от него не отставать. Впереди — густой столб дыма. Скоро на горизонте появился очаг. Ещё через несколько минут взорам всадников предстало место трагедии. Во всей, что говорится, красе. Груда чего-то непонятного, пылающего. Впрочем, в этой груде можно было различить горящий цеппель. Пламя методично пожирало его обшивку, уже почти добравшись до хвоста с встроенными к нему винтами, сейчас покорёженными.
— Рассредоточиться, — приказал Санчес, не оборачиваясь. — Ищем выживших.
— Да разве тут могут быть выжившие? — содрогнулся Кортес.
Охота стать матросом на цеппеле у парня понемногу уходила в небытие. Это когда дирижабль мирно парит в небе, красиво. И внутри когда всё тихо мирно, тоже интересно. А вот когда так вот, уже совсем другое дело. С виду внушительная, на самом деле, как оказалось, весьма хрупкая конструкция. Да и падать вниз с большой высоты не очень приятно. Ощущать под собой сотни метров пустоты, заканчивающейся твёрдой землёй… Кортес не ощущал себя трусом, у него не было боязни высоты. Но горящие обломки дирижабля — это же совсем другое.
Жаром стало обдавать ещё за сотню метров от места трагедии. Хорошо, небольшой ветерок шёл в другую сторону, увлекая за собой и дым. Глаз высматривал хоть кого-нибудь живого, но не находил. Впрочем, не было никакой надежды найти тут кого живого, так что Кортес остановил лошадь, предоставив остальным ехать вперёд.
Лошади остальных забастовали чуть позже, отказываясь соваться в пекло. Всадники спрыгнули с сёдел и пешком побежали к горящим обломкам. Разбрелись по сторонам, обходили самые опасные очаги пламени, крупные обломки, заглядывая под них в надежде обнаружить кого-нибудь. Судя по выражению лиц, которые Кортесу удавалось рассмотреть, они находили людей, правда, уже мёртвых.
Однажды Борису, казалось, повезло. Он позвал Диего, тот в это время отбрасывал обломки рядом и вместе вытащили на свет божий чьё-то тело. И только потом поняли, что это труп.
Минутой позже повезло Луису.
— Сюда! — закричал он. — Сюда! Здесь живой!
В конце концов, Кортес не выдержал. Он спрыгнул с лошади и, что было сил, помчался на помощь другу. Опоздал, конечно. Первым там оказался Санчес, вслед за ним Рамирес и остальные. Но и Кортесу нашлось, чем заняться. Человек был погребён под тяжёлыми обломками, с которыми один человек вряд ли справился бы.