Книги

Еще одна сказка барда Бидля

22
18
20
22
24
26
28
30

Дорожка, покрытая песком и гравием, моментально становится скользкой под нашими ногами, мы несемся во весь дух, а потом вдруг разом останавливаемся. Бесполезно, мы вымокли до нитки, вода, опрокидывающаяся на нас с небес, вода, текущая по нашим лицам, волосам, обвисшим сосульками, по моментально ставшей тяжелой одежде смешивается в один сплошной поток, закручивающийся под нашими ногами. То, что еще пару минут назад казалось нам дорожкой, на глазах превращается в бурливый клокочущий ручей, срывающийся водопадом в лощину, огибающую Хижину Хагрида. Нам уже не до того, чтобы куда-то там бежать или хотя бы идти - нам бы удержаться на ногах.

- Ребята, давайте за руки возьмемся, - вполне разумно предлагает Гермиона, - а то нас сейчас в ручей смоет.

Мы так и поступаем, но в самый последний момент, когда я уже чувствую в ладони тонкие пальчики Луны, они вдруг выскальзывают - и Луна падает в бурлящую у нас под ногами мутную воду, несущую песок и мелкий гравий. Я немедленно поднимаю ее на ноги, но она, вот растеряха, хватается за шею, где у нее, как обычно, болтается целая связка амулетов на все случаи жизни, и жалобно говорит:

- Гарри, я, кажется, потеряла ожерелье!

Представляю себе, что она там потеряла. Точно, это невероятное сокровище, сделанное из пробок от пивных маггловских бутылок, бренчавшее при каждом ее шаге и обеспечивавшее ей, а теперь и Неву, надежную защиту от буидимуна!

- От кого-от кого? - переспрашивает Рон, пытаясь, как большой пес, отряхнуть воду с длинной челки.

- А, это плесень такая с глазами, - охотно поясняет Герми. - Они в домах селятся. Только я никогда не слышала, чтоб от них помогали пробки от пивных бутылок. А вот чистящие средства…

Луна дуется и, похоже, собирается заплакать, но пока еще пытается спорить:

- Нет, Гермиона, папа сказал, что…

- Хорошо-хорошо, - примирительно и авторитетно заявляет Невилл, а вода с него льется, как с фигуры в городском фонтане. - Мы сейчас его найдем.

Да, мы сейчас его найдем! Мы любим бесполезные приключения под проливным дождем, так что, без дальнейших разговоров сбрасываем совершенно мокрые кроссовки, подворачиваем джинсы, хотя это, учитывая их состояние, абсолютно бессмысленно, и лезем в бурлящий в лощине ручей, куда маленькими водопадиками устремляется вода со всех окрестных холмиков и дорожек. Совсем рядом с тем местом, где через поток перекинут изогнутый деревянный мостик, почти такой же, какой вел к дому миссис Бейтс… Только гусей не хватает, но в такой дождь они бы точно попрятались.

- Тоже мне еще, Диадема Ровенны Рейвенкло, - ворчит Рон, загребая по дну длинными руками, надеясь выловить злополучные пробки.

- Она считается утраченной, Рон, - спокойно разъясняет Луна, пытаясь достать до дна нежными ручками, отчего уходит под воду чуть ли не по самые плечи.

Мы возимся довольно долго. Вода в ручье не кажется очень холодной, потому что после нескольких дней такой жары даже влага, льющаяся с небес, не могла не напитаться зноем. И дождь как-то незаметно ослабевает, постепенно сходя на нет, вновь практически мгновенно уступая место влажному теплу. Но вода, доходящая нам чуть выше колен, весело бурлит, бежит вперед и вперед, огибая наши нелепые согбенные фигуры, пытающиеся отыскать во взвеси глины и песка на дне нелепые бутылочные пробки, нанизанные на тонкую проволоку. Наконец, удача улыбается Невиллу - утраченное, на наше счастье, оказывается метрах в десяти от места падения, цепляясь короткими жестяными пробочными лапками за низко наклонившуюся ветку. Мы перебрасываемся шутками, гогочем, на все лады комментирую счастливое избавление волшебного ожерелья из водного плена, как вдруг воздух над нашими головами, словно сирена пожарной тревоги, прорезает возмущенный голос нашего декана:

- Молодые люди! Мистер Поттер! Сейчас же вылезайте из воды!

О, это непередаваемое зрелище! Во-первых, наша госпожа декан, в отличие от нас, прекрасно помнит, что волшебникам, попавшим под дождь, не пристало мокнуть, потому что есть на свете нехитрые чары, защищающие тебя в непогоду невидимым зонтиком. Так что на ее строгой прическе и одежде нет ни единой капли влаги. А во-вторых, у нее в руках все равно зонтик! Клетчатый! Только он не раскрыт. И она сейчас тычет его изогнутой ручкой в нашу сторону, словно пытаясь выловить нас из ручья, словно случайно попавшие туда консервные банки.

Но она понимает, что так просто ей нас не достать, а мы отчего-то вовсе не желаем вылезать на скорую расправу, так что она покидает свой пост посреди мостика и осторожно начинает продвигаться вдоль берега. И тут мы ее недооцениваем, и я, стоящий ближе всех к дорожке, а значит, и к разъяренной Мак Гонагалл, незамедлительно оказываюсь пойманным за шкирку, словно котенок.

- Как Вам не стыдно, мистер Поттер! После того, как директор отдает столько сил для спасения Вашей жизни, после того, как…

Она от возмущения даже не может продолжать, зато у нее вполне хватает сил выволочь меня из воды за руку. Я и не упираюсь, мне стыдно оказывать даме сопротивление. Хотя смешно до колик.

- Но мы же ничего такого не сделали, профессор! - Это Гермиона в очередной раз пытается спасти меня, бедного цыпленка, из лап разъяренного коршуна, - мы только искали ожерелье…