— Что надо? — не понял Ньют.
— Да вот так, наобум. Удачи!
Бродяга перешел на другую сторону улицы, скользнул вдоль стены и исчез. Машинист перехватил поудобней палку. Короткая увесистая машинка не должна до поры внушать подозрений. А там… Там как пойдет. Ньют толкнул дверь.
— Эй, ты куда?
Официант на входе смерил посетителя откровенно презрительным взглядом.
— Девушка где?
Вглядевшись в лицо, здоровяк побледнел, отпрянул и стал отступать к портьере. Зато откуда-то из недр заведения, выхватив нож, к машинисту заспешил внушительных габаритов охранник. А может, и бандит: нож у мужика был уж больно внушительным, а в движениях ощущался немалый боевой опыт. Ньют ждал, пока кабан подойдет поближе. Но охранник неожиданно, с полшага ринулся вперед. Машинист нажал кнопку и не промазал. Вылетевший шар отхватил у охранника кончик носа. И этого оказалось вполне достаточно, чтобы атака захлебнулась. Хлынула кровь. Здоровяк схватился за лицо и завыл. Отшвырнув кусачку, Ньют подхватил нож, от души шарахнул охранника по загривку ребром ладони. Пока тот, хрюкнув, стал оседать на пол, Ньют ринулся к портьерам. Надо было перехватить официанта. Послышалось треньканье тетивы, и в стол вонзилась стрелка. Вторая просвистела рядом с ухом. За спиной захрипел охранник. Видать, ему и досталась. Третья звякнула по лезвию тесака. Ньют на бегу подхватил стул и метнул его вперед, в колышущуюся ткань. Послышался крик. Сдернув портьеры, Ньют увидел, что по полу катался официант, закрыв лицо руками. Из-под ладоней текла кровь. Рядом валялись арбалет и стул.
— А-а-а!
Ньют от души пнул стрелка ногой по ребрам — при этом, правда, сам скривился от боли — и поднял оружие. В обойме было еще пять стрелок.
— Заткнись и вставай, падаль! Говорить будем.
Но человек сжался на полу, закрыв голову руками, и всхлипывал:
— Ты-ы-ы, у-у-убьешь меня-a-a-a.
Вставать официанту явно не хотелось. Тогда Ньют поставил стул и уселся, держа раскисшего врага под прицелом. Судя по нытью человека, он уже был готов выложить все. Требовалось добиться от него только членораздельной речи. Щелкнув предохранителем, Ньют спокойно спросил:
— Будешь дальше ныть — пристрелю. Говори, куда женщину дели?
Услышав щелчок оружия, бедолага побледнел. На лбу выступила испарина. Ньют отметил про себя, что кровь из ушибленного носа стрелка уже перестала течь, но сам нос теперь походил на крупную сливу. Официант всхлипнул и плаксивым голосом выложил все:
— Когда ты вырубился, мы хотели девчонку немного того… Позабавиться. Но она отрезала ухо повару, и мы ее сдали вербовщикам.
— Где они толкутся?
— Тут неподалеку есть дом. Там биржа.
— Ладно, живи, сволочь.
Машинист встал и ногой откинул в сторону стул. У официанта от ужаса исказилось лицо. Он явно ожидал выстрела. Но Ньют повернулся и пошел за портьеру.