Книги

Двойник Декстера

22
18
20
22
24
26
28
30

“Мы разыскиваем её”, - сказала она. “Но, дерьмо, ты знаешь, сколько лодок есть в Майами-даже если ты будешь считать только зарегистрированные лодки?”

“И в этом списке не будет его лодки. Это было, вероятно, украдена на прошлой неделе”, - сказал я услужливо.

Дебора фыркнула. “Почти столько же”, - сказала она. “Дерьмо, Декстер, я уже отмела все очевидные догадки. Сейчас мне нужна реальная идея, не надо больше идиотских разговоров”.

Это правда, я был не в лучшее настроении в последнее время, но мне показалось, что она уже забыла, как по идее нужно просить помощи. Я открыл рот, чтобы сделать ей замечание, а затем, откуда ни возьмись, у меня возникла мысль. “Оо”, - сказал я.

“Что”, - сказала она.

“Ты не хочешь искать среди украденных лодок”, - сказал я.

"С чего это я не хочу искать среди них" - сказала она. "Я знаю, что он не настолько глуп, чтобы использовать свою собственную лодку, даже если он был один. Он украл её".

Я посмотрел на нее и покачал головой спокойно. "Дебс, это очевидно", - сказал я, и я признаю, что, возможно, про себя я слегка ухмылялся. "И к тому же очевидно еще и то, что он не будет кататься на ней после такого. Таким образом, нужно искать не украденную лодку, а нужно искать-"

"Уже найденную лодку!" - сказала она, и она захлопала в ладоши. "Правильно! Лодку, которая была заброшена где-то без причины".

“Она должна была быть припрятана где-нибудь в машине”, - сказал я. “Или еще лучше, он мог угнать автомобиль с припрятанной лодкой”.

"Черт побери, это больше похоже на правду", - сказал Дебс. "Не может быть более чем одного места в городе, где появились лодка, и автомобиль был украден в ту же ночь".

"Быстрый и простой компьютерный поиск выдаст нам нужную ссылку", - сказал я, и в тот момент, когда слова из моего рта были сказаны, я захотел засунуть их обратно и залезть под свой стол, потому что Дебора знала почти столько об использовании компьютера, сколь она знала о бальных танцах. Я, с другой стороны, должен скромно признаться, что-то я ограничен знаниями в этой области, и поэтому в любое время слово «компьютер», всплывавшее в разговоре, заставляло мою сестру автоматически делать это моей проблемой. И действительно, она подпрыгнула и нетерпеливо стала бить меня по руке.

"Это здорово, Декс", - сказала она. "Сколько времени тебе потребуется на это?"

Я быстро оглядел комнату, но Дебс стояла между мной и дверью, и не было никакого запасного выхода. Поэтому я сел за свой компьютер и приступил к работе. Дебора с нетерпением переступала с ноги на ногу, чуть ли не бегая на месте, что мешало мне сосредоточиться, пока, наконец, я сказал: "Дебс, пожалуйста. Я не могу работать, когда ты отвлекаешь меня".

“Дерьмо, ну хорошо”, - сказала она, но, по крайней мере, она прекратила свои переминания и села на краешек стула. Но через три секунды она начала быстро постукивать ногой по полу. Ясно, что не было никакой возможности держать её дольше в комнате, ну или можно было бы выбросить её из комнаты или найти то, что ей нужно, так как у неё был пистолет, я не сделал ничего из этого, выбросить её из комнаты было слишком рискованным делом, таким образом, я с тяжёлым и огорчённым вздохом продолжил свои поиски.

Менее чем через десять минут, я нашёл это. “Ну вот, мы прибыли”, - сказал я, и прежде, чем я успел закончить фразу, Дебора уже стояла около меня, с тревогой рассматривала монитор. “Пастор Церкви Святого Иоанна из Майами-Бич сообщил о краже своей машины этим утром. И у него пропала его двадцати-одна-футовая Морская Лиса из его дока”.

“Грёбанная церковь?” - сказала Дебора. “Ради Бога, да еще на пляже? Как он притащил туда свою лодку?”

Я приблизил карту и указал на ней. “Видишь, церковь прямо здесь, на этом проходе, и парковка находится прямо у воды. " Я провел пальцем вдоль канала от церкви и к заливу. "В десяти минутах по воде от Бейфронт Парка и Факела".

Дебора пристально вглядывалась на мгновение, потом покачала головой. "Я не вижу грёбанного смысла в этом вообще", - сказала она.

“Это подтверждает нашу теорию”.