Книги

Душа Бога. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Госпожа, тревога. Небо взломано. Идут твари… — Сежес была не в придворном платье, даже не рабочем фартуке (иные заклятия и процессы изучать можно только ночью), но в полном кольчужном доспехе тонкой работы. Ну, это понятно, от кого…

И точно. Следом за Сежес и Вольными последовал и сам мастер — гном Баламут собственной персоной.

— Твари? Что за твари? — Тайде соскользнула с постели, уже накинув на плечи шлафрок. — Козлоногие?

— Хоть и похожи, повелительница, но нет, — опередил Сежес Кер-Тинор. — Здоровенные рогатые бестии, иные с крыльями, но большинство без. Прут прямо к столице, владычица!..

— Что вы сделали? — Сеамни подхватила так и не проснувшегося сына, скрылась за ширмой. Сежес погрозила пальцем Баламуту, последовала за ней.

— Серебряные Латы и вся городская стража уже подняты по тревоге. Я послала весть самым вменяемым из новых патриархов Серой Лиги. Сейчас будем раздавать оружие всем способным его носить.

— Да у кого в Мельине нет оружия! — не слишком почтительно перебил чародейку капитан Вольных. — Нужны все способные творить чары, все, владеющие магией хоть в малой степени. А вы, повелительница, должны с надёжной стражей немедля покинуть город.

— Совершенно согласна с капитаном Кер-Тинором. Госпожа, покиньте Мельин. Ваш долг…

— Я знаю, в чём состоит мой долг, Сежес, благодарю.

Голос Дану был холоден, словно весенний ручей, полный хрустких льдинок.

— Прошу простить, повелительница, — смешалась чародейка. — Я…

— Я знаю. — Тайде положила ей руку на плечо. — Из самых лучших побуждений. Но, как говорил мой царственный супруг, «Империя там, где её Император». А я добавлю — Императрица должна быть со своей Империей. Если, конечно, это её Империя.

Сежес покачала головой.

— Отправьте тогда в безопасное место хотя бы его императорское высочество, наследного принца!

— Безопаснее всего ему будет со мной! — отрезала Тайде.

— В сердце битвы, миледи? — Сежес позволила себе чуть раздражения. — Привязанным у вас за спиной? Или как-то ещё?

Это было правдой.

— Кер, отряди двух…

— Шестерых, моя повелительница. Шестеро Вольных не оставят принца ни при каких обстоятельствах.

— А потом ты, мой капитан, сопроводишь меня на стены. И ты, досточтимая Сежес.