Книги

Драконий жрец

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты права, тётя, — кивнул наследник рода Рашид.

Пока Решиди выясняли отношения, я подошёл к Элизабет и Оливии. Те радостно улыбались, смотря на меня.

— Теперь ты тоже аристократ, Эш. Поздравляю, — заявила Оливия довольным голосом.

— И сможешь жениться на аристократке, — заметила Элизабет.

Но я-то знал, что она намекает не на себя, а на свою сестру. Поэтому данная фраза удовольствия мне не доставляла.

— Девочки, хватит смущать бедного парня, — вмешалась их мать улыбаясь, между прочим, такая же очень обворожительная блондинка.

В этот момент к Блейзфилдам подошла другая группа аристократов, и я решил ретироваться. Проходя вдоль столов, заваленных всевозможной едой, я позволил себе попробовать различные яства. Я лакомился местными деликатесами до тех пор, пока ко мне не подошла группа молодых аристократов. По их лицам было видно, что те явно чем-то недовольны.

— Эй, ты. Совсем обнаглел? — заявил немного тучный парнишка.

— Не понимаю, о чём вы, — хмыкнул я в ответ, продолжив поглощать еду.

— Ты посмел досаждать не только леди Элизабет, но и леди Оливии. Хоть теперь ты так же аристократ, но такой, как ты, недостоин их внимания. Поэтому если пообещаешь, что больше никогда не заговоришь с ними, мы тебя пощадим.

— Пощадите? — я не сдержал смех. — И это ты мне угрожаешь? Маг-недоучка второго круга?

— Да как ты смеешь! Ты оскорбляешь мой род! — закричал тучный подросток.

— Нет, дорогуша. Я оскорбляю не твой род, а лично тебя. Если будешь дальше ставить меня в неудобное положение, то я вызову тебя на дуэль насмерть. И твой род тебя не спасёт, — угрожающим тоном заметил.

— Ты… Ты… Ты ещё за всё ответишь! — прорычал аристократ, после чего развернулся и начал уходить от меня подальше.

Кто-то скажет, что я наживаю себе лишних врагов среди аристократов, но я считаю, что в данный момент поступаю правильно. Этот парнишка — член не очень влиятельного рода. Рядом с Блейзфилдами или Файрстонами они даже рядом не стоят. Поэтому мне не нужно проявлять уважение к кому-то вроде него, к тому же он первый мне нахамил. Такие, как они, понимают лишь язык силы.

Я ещё какое-то время проходил вдоль дворцового зала. После чего, посмотрев в сторону Элизабет, увидел, что та занята общением с другими аристократами. Глубоко вздохнув про себя, я подумал, что наша первая встреча в этой жизни прошла не так, как я планировал. Но ничего страшного. Всё ещё впереди.

Решив, что на сегодня хватит, я вышел из зала, где меня сразу перехватил член тайной стражи.

— Господин, король хотел бы ещё раз с вами переговорить перед тем, как вы вернётесь в свою резиденцию.

— Веди, — кивнул я.

Вскоре я вновь оказался в рабочем кабинете короля Альдении. Только на этот раз здесь не было Артома. Вилиан Грайс смотрел на меня взглядом, полным уважения.