Книги

Дорогой чужого проклятия

22
18
20
22
24
26
28
30

Они немного помолчали, обдумывая ситуацию.

На душе у Шеррайга было неспокойно. Нет, он чувствовал, что пока с Аей всё в порядке, но вот это вот “пока” изрядно беспокоило и заставляло нервы собираться в тугой комок.

Что сделает Горио – будем звать его пока так, когда поймёт, что принц на охоту не поехал, а его дядя, герцог де Буре снова во дворце? Захочет встретиться с герцогом?

Идеальный вариант – поморочить похитителям голову и за это время отыскать Аю. Но справится ли герцог с ролью “двойного агента”? Ой вряд ли… Хотя… а зачем нам герцог? Его роль замечательно может сыграть Шеррайг. Принцу идея понравилась.

Готовился Шеррайг тщательно. Он даже взял у герцога одежду, к счастью, в покоях герцога здесь, во дворце, было достаточно сменной одежды, и не пришлось раздевать самого Антуана-Иннокентия. Хотя это бы элронца совершенно не смутило. А вот амулеты пришлось снять с де Буре – тот, в общем-то, и не сопротивлялся, он вообще стал крайне апатичным после разговора с Шеррайгом, а визит к королеве это только усугубил. Как прошла исповедь Шеррайг не интересовался, но предполагал, что с Синтии станется простить безумного герцога, ибо он всё что делал, делал из любви к ней. На всякий случай, герцога отправили порталом в летний дворец – в пятидесяти километрах от столицы, в сопровождении одного из агентов сыска, в ком принц был уверен, а Шеррайг засвидетельствовал отсутствие магического воздействия на разум. Элронец даже перестраховался и изменил внешность герцога – на свою, ту, которая была на нём, когда он приехал во дворец с Антуаном-Иннокентием. И уже через полтора часа после визита к королеве по дворцу прогуливался вполне спокойный герцог де Буре, даже вроде как довольный состоявшимся разговором.

К тому моменту как за спиной раздался ожидаемый голос, герцог-Шеррайг успел уже вдоволь наслушаться сплетен, обойти по три раза все открытые гостиные и основательно разозлиться на всех и вся.

– Ваша Светлость вылезла из подполья? – ехидно произнёс голос.

– Вы забываетесь, – сухо сказал Шеррайг, оборачиваясь.

– Прошу прощения, неудачная шутка, – склонился в поклоне маг. – Как наши дела?

– Шеррайг и его девчонка были сегодня у королевы, – недовольно сообщил лже-герцог то, что маг и так знал. И возмущённо добавил. – А потом этот наглец заявился ко мне!

Маг склонил голову, давая понять, что слушает.

– Нёс какую-то чушь, – поморщился Шеррайг. – Что-то о своей девчонке и что не будет мешать.

– А Вы? – равнодушно спросил его собеседник.

– Сказал, что не понимаю о чём он, – пожал плечами элронец, – Но раз он сообщил о несчастном случае с Эрихом, я отправился выразить соболезнования любимому племянничку, – язвительно закончил он.

– А королева? Были у неё? – полюбопытствовал маг.

Шеррайг нарисовал на лице мечтательное выражение:

– Был, бедная моя Синтия, она совсем запуталась. Теперь она подозревает, что это Эрих убирает её сторонников, чтобы отнять у неё трон.

– А это идея, – сказал менталист заинтересованно.

Какой же ты предсказуемый, – с тоской подумал Шеррайг. Ни ума, ни фантазии. И святая уверенность, что самый умный. Были бы у меня силы, я бы тебя уже размазал и Аю вытащил.

– Да, – сказал он вслух. – Может, так даже лучше. Кстати, Мидания запрашивает сведения о Мэррое, он ведь двоюродный брат их короля. А обострение отношений нам сейчас ни к чему, как и инквизиция.