Книги

Дилетант. Дилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так я пошлю за ним? Ну, Вы хоть поговорите с человеком…

Пока ратман бегал за любвеобильном гувернёром, я постарался узнать поподробнее о конфликте. Со слов Колотова, малый был вовсе и не виноват.

Перезревшая дочка Скарятина сама повисла на шее молодого красивого гувернёра. Влюбилась в него как кошка. И решила разыграть сцену пылкой любви, наверняка зная, что папенька это увидит. Увидит, сочтёт её соблазнённой и заставит предмет её воздыхания на ней жениться. Только папенька не понял игры дочери и сгоряча устроил скандал, в результате которого и сам стал, если ничего другого в уезде не произойдёт, то почитай на год причиной сплетен, да и дочку ославил.

– А сколько лет-то дочери Якова Фёдоровича?

– Да восемнадцатый уже пошёл.

!!!

Вошедший молодой человек сейчас вряд ли тянул на звание красавца. Ростом, да, высокий. Неплохо сложен. Но вот лицо, с начавшими желтеть синяками, красивым назвать было сложно – его как пчёлы покусали.

– Hello, young man. Have a seat, please… Please introduce yourself. – От моего произношения англичанин поморщился. Ну, терпи. Посмотрим, каков твой русский?

– Hello, sir. My name is Benjamin Becker. I come from Huntingdon, in Huntingdonshire, in the North of my country.

– Excuse my curiosity, Mr. Becker, where did you get your education?

Замялся!

– I graduated from the University of Cambridge.

Кембридж! А что ты тут тогда делаешь?

Либо врёт, либо был такой скандал, что пришлось бежать подальше от туманного Альбиона. Спросить у него диплом, или что там выдают по окончании?

Бумаги могут быть и поддельные. Поди, проверь.

– Your countryman, sir Isaac Newton, was also graduated from the University of Cambridge. Would you remind me which College he went to?

– Are you testing me? Sir Isaac Newton studied at Trinity College.

Н-да. Больше про Кембридж я ничего не помню.

– Parlez-vous français?

– Oui, je sais bien français, allemand et espagnol. Et je parle assez couramment.