Книги

Демон танцующий

22
18
20
22
24
26
28
30

Скривившись, я окинул взглядом обстановку. Вполне уютный кабинет: парочка книжных шкафов, большой камин, мягкий диванчик, кресла и красивый письменный стол. Сам хозяин поместья был одет в удобный на вид камзол темно-зеленого цвета, расшитый золотистой вязью на груди и рукавах. Все это удалось отметить мимоходом, ведь герцог являлся моим врагом с того самого момента, как только я шагнул за порог кабинета.

— Итак, мы, наконец, встретились, — с мягкой улыбкой изрек аристократ. Я глубокомысленно хмыкнул. — Признаться, не ожидал, что вы возьмете на себя смелость явиться в столицу сразу же после того, как наделали шуму в Аене.

— Это тот городишко, где меня пытались сжечь? Помню, помню. Неприятные там жили люди, злые. Чуть что не по их — сразу на костер.

Герцог покачал головой.

— Я согласен, что сэр Наалис поступил с вами неразумно. Он обязан был привезти вас в столицу, на суд Конклава, а не пытаться казнить собственноручно. Впрочем, он поплатился за свою ошибку.

— Так вы знали того паладина? — удивился я. Священник-аристократ кивнул.

— Доводилось встречаться на собраниях. Но я никогда не испытывал к нему симпатию, будьте уверены. И уж точно не имею права винить вас в произошедшем. Ваши мотивы можно понять и принять: вы, как и всякое живое существо, несомненно жаждали жить. Любой хищник на пороге смерти обретает ярость, способную сокрушить превосходящего числом врага и спасти свою жизнь.

— Вы считаете меня диким зверем? — рассмеялся я.

— Отчасти. Ваши действия не поддаются логике. Вы идете на поводу инстинктов, желаний и соблазнов. В некотором роде, вы гораздо хуже хищника. Того хотя бы можно понять: он лишь стремится выжить. Чего хотите вы, я сказать не могу.

Он сложил руки на груди и выжидающе поглядел на меня.

— О, рад, что вы спросили. Мне много чего хочется. Теплой ванны, вкусной еды, власти, много золота и еще голову той твари, что выпустила заразу, сделавшую меня таким, — развалившись в кресле, произнес я. Герцог выглядел слегка удивленным. Видимо, не совсем такого он ожидал от меня.

— Это… сложно будет решить, сир Хел.

— Зовите меня Чума, так будет правильнее.

— А, вы ведь некромант, Повелитель Плоти, — в его голосе сквозила насмешка. — Это имя вам действительно очень подходит. Итак, зачем вам нужен создатель скверны?

— Хочу отомстить, а заодно и поинтересоваться, как докатился до жизни такой. Вы наверняка уже поняли, что я не похож на других немертвых?

Он кивнул.

— Это все не моя вина. Я лишь оказался в ненужное время в ненужном месте, где и был атакован зараженной женщиной. Очнувшись в сарае у охотника, я убил его, потому что болезнь, проявившаяся прежде, преобразилась в этакое безумие, периодически заставлявшее меня делать ужасные вещи. С помощью охотницы Наи мне удалось сдержать это внутри, но оно вырвался на свободу в том городке. Последствия вы знаете.

Герцог некоторое время молчал. Затем задумчиво постучал кончиками пальцев по столу.

— Что же потом стало с безумием? И Наей?

— Темная суть каким-то образом защитила меня, одарив силой и слившись со мной в единое целое. Ну а Ная была убита змееклювами еще раньше, — даже сейчас мне непросто произносить ее имя. Обезглавленное тело девушки до сих пор перед глазами.