Аркан пробирался сквозь толпу, боясь потерять Хека из вида. Он бесцеремонно расталкивал людей локтями, не обращая внимая на возмущенные окрики. Хамс задел плечом высокого мужчину и чуть не свалил его с ног.
— Смотри, куда идешь! — сквозь зубы произнёс незнакомец.
— Извините, — отчеканил Аркан, встретившись с ним взглядом, — я очень тороплюсь.
Реальность исказилась и стала похожа на волны беспокойного моря. Мужчина словно нырнул на глубину и его придавило толщей воды. Звуки исчезли, и сквозь пелену Аркан смог рассмотреть фрагмент будущего события. Перед взором поплыло знакомое лицо Сибаса Лаврака. Врач жевал слова, и инспектор не мог различить их. Быстро вынырнув обратно в реальность, Хамс бросил короткий взгляд на прохожего: он был одет в дорогой, хорошо скроенный костюм, его правый глаз был застлан белесой пленкой, а вруках он держал небольшую коробку, из которой доносился едва слышный писк.
— Прошу прощения, — повторил Аркан и, найдя в толпеХека, поспешил следом за ним.
Корабли задворщиков, увитые множеством маленьких лампочек, мерцали на горизонте, подобно ночнымсветлячкам. Мерлуза в одиночестве сидел на пристани, болтая ногами, и любовался чёрным волнующимся морем.Рядом стояло две бутылки «Водяного удава». Детектив откупорил одну и сделал большой глоток. Мысли роились в голове, создавая нескончаемый надоедливый гомон, и Хекпредпочитал топить его в алкоголе. Захлебываясь, назойливые голоса опускались на дно и ненадолго замолкали.
Хамс подошел сзади, вырвал из рук детектива бутылку.Одним глотком осушил её, после чего присел рядом. Мужчины долго наблюдали за дрейфующими кораблями.Свет фонарей отражался в воде, повторяя плавные движения волн.
— Ты прав, я не знаю, что делать дальше, — честно признался Хамс. — Но в одном ты всё-таки ошибся.— –
Инспектор положил руку на плечо детектива, и тот повернул к нему голову.
— В округ Тайных Озёр я прибыл только ради Катран. Коррективы, внесенные в городскую систему управления, –лишь предлог для того, чтобы оказаться здесь.
Хек откупорил еще одну бутылку и протянул Аркану. Тот сделал большой глоток и затих в ожидании ответа.
— Я так и знал, — объявил детектив.
Видя, что инспектор постепенно хмелеет от выпитого, онповторил мучивший его вопрос:
— Что тебе нужно от Марван, Хамс?
Инспектор неожиданно рассмеялся. Порыв ветра, принесённый морем, потрепал курчавую прядь волос, и она упала ему на лоб.
— Почему тебя не назначили старшим детективом? — поинтересовался Аркан, отвечая вопросом на вопрос.
— Я не заканчивал академию, — без обиняков ответил Хек,принимая из рук инспектора жмых. — У матери не было денег, чтобы оплатить моё образование.
Мерлуза задумался и тяжело вздохнул:
— Она умерла из-за моей глупости. Мальчишкой я часто гулял возле пристани и однажды подцепил от матросов острую черноспинку. Мать выхаживала меня, но вскоре слегла сама. — Хек сдвинул брови к переносице, погружаясь в воспоминания. — Помню, как натужно она кашляла…
Детектив замолчал: в горле встал тугой ком минувшего горя.