Книги

Дело о Черном Удильщике

22
18
20
22
24
26
28
30

С детства привыкший к роскоши мальчишка не намеревался жить в скитаниях. Еды не хватало, рубаха запачкалась, а лёгкие сапожки, не предназначенные для долгих путешествий, прохудились. Обида на судьбу разбудила дремавший дар, и в одну дождливую ночь наследник увидел своё первое, сбивчивое видение. Жадный до власти, алчный, избалованный, он был так похож на своего отца, — старуха тяжело вздохнула. — Юноша жестоко убил владыку, исполнив собственное пророчество, и вернулся на родину с головой отца. Он вручил её коалиции в доказательство своей безусловной верности, — Мория ухмыльнулась, обнажив ряд жёлтых ровных зубов. — Но правители Департамента показательно казнили его перед народом, как последнего живущего на свете монарха. После расправы люди были разгорячены, воодушевлены и готовы к свершениям. Тогда один из трёх управляющих показал ликующей толпе голову Саргана. Белое лицо покойника было обезображено страхом: рот застыл в немом крике, блеклые глаза были широко открыты и ввалились, так же, как и щеки. Прежний вид не утратили лишь золотые серьги: драгоценности поблескивали в ушах, оттеняя мертвенный тон пористой кожи. Управляющий вытащил трофей из мешка, схватив Саргана за волосы, и, потрясая тяжёлой головой в воздухе, закричал: «Мы — Департамент Объединенных Видов! Коалиция, которая сплотилась, чтобы отстоять интересы простого народа! Наши руки длинны, а души чисты, именно поэтому мы смогли найти и убить изверга, так долго мучавшего вас! Да будет равенство! Объединению — слава!»

Провидица сделала глубокую затяжку и закашлялась. Отмахнулась от дыма рукой, и широкие рукава её платья упали, выставив напоказ красивую голубую чешую. Ровная, в какой-то степени изящная, она ползла по запястьям и пропадала, скрываясь в одеянии.

— Такое не напишут в учебниках истории, — просипела Мория. — Люди хотят слышать только голоса победителей.

Старуха посмотрела на Аркана. Душа мужчины закрылась и приняла форму тугого, ровного, непроницаемого шара.

— Согласна, неприятно осознавать, что мы до сих пор являемся частью этой системы. К примеру, отряд Барракуд, которые истребляли провидцев, не был расформирован. Ему просто дали новое название.

— Белые мурены, — безрадостно произнёс Хамс.

Провидица кивнула.

— Геноцид — страшное бремя. Он навсегда оставляет незримый отпечаток страха. Его не выведешь, не сотрёшь, не сможешь забыть. Спустя время народ провидцев понял, что трагические события будут царапать сердца всем последующим поколениям. Некоторые предпочли затаиться, замолчать, спрятаться и, боясь повторения истории, решили жить, как обычные люди, не выставляя свой дар напоказ. Другие же, — Мория ткнула загорелым узловатым пальцем себе в грудь, — не смогли предать свою натуру. Гордые, мы покинули предавшую нас землю и с тех самых пор бороздим просторы океана.

В маленькое окно ворвался сильный порыв воздуха, и огоньки свечей, стоящих на столе, дрогнули. Откуда-то сверху раздался протяжный вой гуляющего по палубе ветра, и Марван услышала, как над головой поскрипывают отсыревшие доски. Старуха повела носом и полной грудью вдохнула солёный аромат моря. Одна свеча закоптила. Её оранжевое пламя лихорадочно затрепыхалось и резко погасло.

— Инч вор бан е галис[3], — задумчиво проговорила старуха, утрамбовывая тонким черенком ножа табак в курительной трубке. — Море нынче неспокойное. Слишком много душ светится в волнах. Яркие, подвижные, они желают переродиться и взывают к своему спасителю. Ночами я слышу, как они зовут его по имени. Но морской бог не отвечает им.

Мория взглянула на влюблённых в упор и едва слышно прохрипела:

— По всей видимости, сейчас у него есть более важные дела.

Хека разбила внезапная судорога. Детектив дёрнулся и смёл со стола тарелку. Звездочёт, не мешкая, подобрал с пола расколовшиеся половинки и положил их на деревянную бочку, стоящую рядом.

— Умер дорогой твоей душе человек, — провидица отложила трубку, встала со своего места и, хватаясь за спинки стульев, подошла к Мерлузе. Приложила к его груди ладонь и произнесла:

— Все мы однажды вернемся домой, им балес[4]. Там мы узнаем друг друга, договоримся о встрече и, воплотившись на земле, встретимся вновь.

Марван сдавленно всхлипнула. Мория медленно пошла на звук и остановилась, встав у женщины за спиной. Та сразу же развернулась и осторожно встала, повинуясь странному внутреннему порыву. Провидица протянула руки и ощупала её лицо: маленький подбородок, высокие скулы, аккуратный нос. Добравшись до окантовочного кольца чешуи, она остановилась и отдёрнула пальцы.

— На островах Северной империи родился необычный ребенок. Его кожа была сплошь покрыта маленькими бесцветными чешуйками. — Старуха осторожно коснулась щеки женщины и неуклюже вытерла горячую дорожку слёз. — Он был слаб, тяжело дышал и прожил всего несколько дней.

Мория вытянула руку, и кудрявый юноша подхватил провидицу за локоть. Он проводил её на место, подал курительную трубку. Чиркнув спичкой, подпалил погасший табак. Старуха сделала две небольших затяжки и нарушила гнетущую тишину.

— Мы вырождаемся, — сокрушительно подытожила она. — Исчезаем. Возвращаемся туда, откуда пришли: в море.

Мерлуза поджал губы, и его лицо приобрело пунцовый оттенок.