Книги

Данте и философия

22
18
20
22
24
26
28
30

P. Mandonnet, Theologus Dante, p. 490; этот же текст воспроизводится в Dante le théologien, p. 204. – Об этом см. E. Gilson, La philosophie de saint Bonaventure, J, Vrin, Paris, 1924; Preface, p. 6.

323

P. Alighieri, Super Dantis ipsius genitoris Comoediam Commentarium, G. Piatti, Firenze, 1845, p. 729.

324

В этом пункт о. Мандонне абсолютно прав: Dante le théologien, p. 274, где содержится отсылка к Раю, V, 709 и XXVIII, 109–111. Данте, безусловно, выбирает томистскую и интеллектуалистскую концепцию блаженства, в противовес аффективной концепции францисканцев. Перед нами тот конкретный и важный случай, когда мы можем говорить о томизме Данте. Но даже здесь, где для этого есть полные основания, о. Мандонне упрощает дело, заключая, что, по мнению Данте, «конечное блаженство принадлежит интеллекту».

325

P. Mandonnet, Dante le théologien, pp. 277–278. – О предпосылках того, что было справедливо названо «легендой о Данте-томисте», и о методах, которыми пытались ее обосновать, см. B. Nardi, Sighieri di Brabante nella Divina Commediaè le fonti della filosofia di Dante, ex. Rivista difilosofia neo-scolastica, in: B. Nardi, Spianate (Pescia), 1912, pp. 11–12.

326

В букв. пер.: «Из-за подобия, которое рождалось / из его речей и речей Беатриче» (Рай, XIV, 7–8). P. Mandonnet, Dante le théologien, p. 267. – См. Dante theologien, in: Revue des Jeunes, 1921, p. 395; Theologus Dantes, in: Bulletin du Jubile, № 5, p. 521; Siger de Brabant et l’averro"isme latin, 2 ed., Louvain, 1911, t. I, p. 299, note 1.

327

Именно такой смысл придает этому месту Пьетро Алигьери: «… sicut percutendo unum vas, puta bacile plenum aqua, in suo centro, idest in medio, undatio vadit ad extrema; etè contrapercutendo illud idem vas extra, undatio vadit ad dictum centrum, ut per experientiampatet, ita locutio Beatricis, quae erat contra auctorem, ut centrum, in illis choreis et rotis ivit, et responsio redivit, quails dicit textus» [«…подобно тому как при постукивании по чаше или тазу, полному воды, в центре, то есть в середине, волна идет к краям, и, наоборот, при постукивании по внешнему краю той же чаши волна идет к указанному центру, как явствует из опыта, – так речь Беатриче, находившейся лицом к лицу с автором в центре, ушла к тем круговым хорам, а оттуда пришел ответ, как гласит текст»]. P. Alighieri, SuperDantis ipsius genitoris Comoediam Commentarium, G. Piatti, Firenze, 1835, p. 646–647.

328

P. Mandonnet, Siger de Brabant, t. I, p. 209, note 1.

329

Op. cit., t. I, p. 296.

330

О. Мандонне верно говорит (op. cit., t. I, p. 297, n. 2), что corregier – это всего лишь калька с латинского слова corrigerus = corrigiam gerens [носящий ремень], подобно тому как cordelier происходит от cordigerus=cordam gerens [носящий веревку]. Но мы уверены, что французское слово cordelier существует, тогда как того факта, что аналогичную этимологию можно предположить для гипотетического итальянского corregier, еще не достаточно, чтобы доказать, что это слово существует на самом деле.

331

Таким образом, сам о. Мандонне продвигается от того, что он считает смыслом этой критики, к смыслу, который он приписывает этим двум стихам. Излишне подчеркивать, что подобный метод, противоположный обычному порядку, опасен.

332