Книги

Далила-web

22
18
20
22
24
26
28
30

Подписи под сообщением не было, поэтому я просто закрыл его, но мне снова не дали найти дорогу к общаге.

«Для студ Эндрю», — красовалось в заголовке следующей месаги. Текст гласил:

«Срочно разпишитес в получ постели я за вас за всех запровлять не обязана Камендант».

— Чего? — спросил я вслух. Ответа ждать не приходилось, обратного адреса я не нашёл. Помотав головой, я вытащил наверх слой, в котором была ссылка на комнату, скормил её навигатору, получил в ответ: «Сцылко детектед, йа знайу путь», — и пошёл кружить по коридорам и лестницам, но теперь уже осмысленно. Фуда подействовала на меня убойно, думал — засну на ходу. В полусне добрался до общажных этажей; едва волоча ноги, отыскал комендантшу; зевая, получил от неё втык за то, что меня «носило чёрт те где», но даже не огрызнулся в ответ, так спать хотелось. Когда добрался до комнаты, на ногах уже вообще не стоял. Не до того мне было, чтобы разбираться, которая из двух кроватей моя. Обе были застелены. Я послал комендантше мысленную благодарность, кое-как разделся, оставляя шмотки там, куда они упали, и рухнул, как ю-пырь из «Slime&Darkness», если ему отстрелить башку. И показалось, только я стал задрёмывать…

— Эндрю! — заорал мне на ухо Штуцер. Я сел на кровати торчком. Таки задремал опять, пока припоминал свою первую ночь в общаге.

— Без двадцати восемь уже, — сообщил от двери мой заботливый сосед по комнате. — Хочешь, валяйся дальше, а я пошёл на пару.

— Иди-иди, защитник полушарий. Там тебя все уже обождались, — ответил я, зевая. Откровенно говоря, сказал я это зря. Штуцер — хороший парень, хоть он и с факультета защиты. Сам же я его и просил растолкать в семь утра (вечером напрочь потерял потенцию к занятиям и поэтому не осилил практику по химернетике), сам просил, чего теперь ругаться? «Хорошо, он не расслышал. За дверью уже», — подумал я, нацелился снова прилечь и вдруг слышу:

— Ах ты, тварь шерстистая! — завопил в коридоре Штуцер. — Хомяк волосатый, дверью прихлопнутый!

Всё, думаю, утро сделано. Сейчас влетит в комнату разбираться. Только что-то слишком уж его зацепило. Хомяком он меня обзывал редко, только в особых случаях. Вообще-то, ничего такого в этом прозвище нет, я не обижаюсь. Хомяками интернатские айдиоты называют тех, кто учился в хоумскулах. Мы их зовём скулерами. Штуцер разделения на хомяков и скулеров не признавал, очень сильно нужно было растравить ему желчь, чтоб с языка у него такое слетело.

Всё, подумал я и соскочил на пол, прикидывая, как буду хватать Штуца за руки и успокаивать, но дверь оставалась закрытой, а он продолжал голосить в коридоре, как зарезанный:

— Паскуды! Узнаю, кто эту пакость опять повесил, убью! Слышите вы?! Хак вашу мать конём через все порты в реале!

Какие-то он ещё орал ругательства, но мне они не запомнились. Не будь я геймером, половины слов бы не понял, точно говорю. Меня самого сперва криво понимали сразу после поступления. Как сейчас помню первую контролку по тестированию. Дали нам пройти уровень шутера. Так себе стрелялка, скажу я вам, сырая, без названия ещё. Но дело не в этом. Надо было не просто пройти, а составить отчёт. Ну, я и составил. Стыдно вспомнить, как препод куски из него зачитывал вслух всей группе. У меня там было: «Я такой бздым в него из шотгана и стрейф стрейф влево а те такие вавау рокетами я опять стрейф блииин что за хрень не стрейфится ни фига я по кантролу типа чтобы стрефджамп ёмаёжики! Вынесло меня напрочь». Смешно, да? Вот и все тоже ржали. Препод хоть не сказал, чей отчёт, но народ и без того понял. Потом он говорит: «Теперь, господа тестировщики, я зачитаю фрагмент отчёта Далилы». И читает: «Первый уровень, отметка 351/44. Использование комбинации “ctrl”+ ”>” приводит к аварийному выходу из программы. Код ошибки…» Прочитал и спрашивает:

— Всем понятна разница?

А я ему:

— Так у меня то же самое написано!

Все опять ржать.

— Понимаете, Эндрю, — говорит он мне, — возможно, вы имели в виду то же, что и Далила, но понять вашу мысль дано не всем. Между вами и читателем возникает некоторый когнитивный диссонанс.

Тут Лао ко мне поворачивается и переводит:

— Это он на своём языке тебе сказал, что ты дебил.

Обидно вообще-то. На перерыве я ему так и сказал. Думал, махаться с ним придётся, но Лао человек спокойный. Выслушал меня и говорит: