Мы погрузились в вертолёт заново. Пленники за ночь не доставили нам никаких хлопот, если не считать остаточного газового запаха, несмотря на применённый мною антидот. Но амбре осталось весьма слабое, и терпеть можно было без проблем. Захваченные же хранили всё это время гордое молчание. Чем даже меня, неуча, навели на мысли о степени их выдержки.
Но сейчас и это меня не смущало. Я почти беззаботно поднял вертушку и повёл её к Вратам Крунира, предоставив Кбелику с солдатами бдительно охранять пленников.
Посадка прошла так же успешно. Я разглядел лица встречающих сотоварищей и испытал заслуженное удовлетворение. Они до сих пор не могли поверить, что операция совершилась.
Только когда Ядле с Капкой вывели из вертолёта, у Дарека в лице что-то дрогнуло. Вот так-то, твоё величество, сомневаться в возможностях джиннов! Погоди, то ли ещё будет.
Я закрыл кабину и подошёл к встречающим.
— Ну вот и всё, судари мои, — сказал я им давно уже вертевшуюся на языке фразу. Не помню только откуда. — Не пора ли, как думаете, собирать нам расширенный совет?
— Расширенный? — переспросил Дарек.
Опять до них не дошло. А может, это я считал слишком очевидным, кто его знает. Пришлось объяснить, что я имею в виду. Но и тогда мои бравы ребятушки согласились не сразу. Всё же никак они не могли понять, чего же, собственно, я хочу. Но в конце концов уступили.
— Но только ты уверен, Гар, что у тебя получится? — с сомнением произнёс Дарек в завершение.
Аниз по большей части молчал. Слушал. Подумав, я счёл это обнадёживающим признаком.
— Да, думаю, — ответил я Дареку. — Только не мешайте мне, пожалуйста. Предоставьте вести весь разговор самому. А то вон прежняя Хозяйка упросила меня не вмешиваться — отправилась штурмовать Крунир сама по себе. И что из этого получилось?
Напоминание о Хозяйке заставило их призадуматься. На том и порешили. И я развернул бурную деятельность, подготавливая необходимую мне мизансцену.
Ко второй половине дня работу удалось завершить. На краю лагеря с помощью солдат я установил здоровенный палаточный ангар. Изнутри обставив его на манер тронного зала. Как я это себе представлял. Но добавил в картину огромный стол для совещаний. Так что в итоге получился зал не то для саммитов, не то для банкетов. Но это были уже мелочи.
Попутно, по ходу дела, пришли известия с места расположения остравской армии. Заброшенная туда давненько уже разведгруппа вышла на связь и передала по радио, что в стане противника царит полная растерянность, грозящая перейти в панику. Так что ни о каком продолжении наступления на Крунир не может быть и речи. Это радовало. Приняв это известие к сведению, я счёл приготовления законченными и дал приказ начинать.
Охранники привели гордых, не сломленных духом старейшин. И рассадили их с одной стороны длинной столешницы. На другой стороне, под усиленной охраной же, разместили Ядле с Капкой.
Я включил освещение, и всё пространство затопили потоки яркого света. По здешним меркам — ярчайшего. Ещё бы. В лучах мощных люстр дорогая отделка помещения могла просто испугать.
Так примерно оно и случилось. Все присутствующие, не исключая старейшин, заозирались. Один Капка поневоле остался невозмутим — на нём всё ещё пребывал мешок.
После этого, когда диспозиция в основном выстроилась, появились Дарек, Рэра, Аниз, несомый уже привычными адъютантами, за ним Ангрест — граф Газа — и Забава со своими охранниками. Все мы заняли места во главе стола — за поперечиной большого «Т». После минутного шуршания, скрипения и стука двигаемых стульев настала тишина.
Пришло время вступать мне.
— Снимите с него путы, — велел я, кивнув охранникам на Капку.