Parce redemptis.
Bonum neglexi facere quod debui
Probrosa gessi sine fine crimina,
Scelus patraui nullo clausum termino:
Subueni Christe.
Hymnum fideli modulando gutture,
Arium sperno, latrantem Sabellium:
Assensi numquam grunnienti Simoni
Aure susurra.
Zeloque Christi sum zelatus nomine:
Sancta nam mater lacte me catholico
Tempus per omne Ecclesia nutriuit
Ubere sacro[422].
(Недостоин я к светлым небесным созвездиям
Поднять мои скорбные очи,
Придавленные тяжким бременем грехов:
Пощади искупленных.
Пренебрег я добро творить, которое должен
Совершил я постыдные преступления без предела,
Исполнил злодеяние не ограниченное никакими границами: