___________________________________________
1
2
3 Немирович-Данченко Василий Иванович (1848–1936), русский писатель и журналист, старший брат известного театрального деятеля Владимира Ивановича Немировича-Данченко. В эмиграции с 1921 г., жил и умер в Праге; Дорошевч Влас Михайлович (1865–1922), русский журналист, публицист, театральный критик, один из самых известных фельетонистов своего времени, с 1902 г. – редактор газеты «Русское слово»; Сытин Иван Дмитриевич (1851–1934), российский предприниматель, книгоиздатель, просветитель, владелец газеты «Русское слово», журнала «Нива» и др. печатных изданий.
4Бюлов (В low) Бернгард фон (1849–1929), германский государственный и политический деятель, рейхсканцлер Германской империи (1900–1909); Бетман Гольвег (Bethmann Hollweg) Теобальд фон (1856–1921), германский государственный и политический деятель, рейхсканцлер Германской империи (1909–1917); Вильгельм II (Wilhelm II) (1859–1941), германский император (кайзер) и прусский король (1888–1918).
5 Витте Сергей Юльевич, граф (1849–1915 гг.), выдающийся русский государственный деятель, министр путей сообщения (1892), министр финансов (1892–1903 гг.), председатель Комитета министров (1903–1906), председатель Совета министров (1905–1906 гг.).
6
7 Союз русских евреев был основан в Нью-Йорке в 1942 г. группой деятелей парижского Объединения русско-еврейской интеллигенции.
8 Литературный фонд поддержки русских писателей и ученых в изгнании (Литфонд) основан в Нью-Йорке в 1918 г. как Общество помощи русским писателям и ученым в изгнании (Fund for the Relief of Russian Writers and Scientists in Exile). После войны был тесно связан с газетой «Новое русское слово».
9
10 Элиасберг Александр Самойлович (1878–1924), историк литературы, переводчик, эмигрант. С 1905 г. в эмиграции. Жил в Мюнхене. Добился признания как один из лучших переводчиков своего времени. Переводил главным образом произведения Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, М. Горького, А. Н. Толстого, И. Эренбурга, М. Кузьмина, А. М. Ремизова и др. Умер в Берлине.
11 Русско-еврейская диаспора: Очерки истории. Автор-составитель и гл. ред. Михаил Пархомовский;
12 Далее цит. по:
13 Илья Троцкий в 1909–1917 годах был иностранным корреспондентом газеты «Русское слово» в Германии и Скандинавии, где сумел завести обширные знакомства в кругах интеллектуальной и политической элиты.
14 Бёёк (Вбок), или Бёк Фредрик Мартин (1883–1961), шведский историк литературы, профессор Лудского университета, с 1929 г. по 1949 г. был членом Нобелевского комитета по литературе.
15
16 Драматические подробности борьбы за «русского Нобеля» подробно описаны в:
17 Поляков-Литовцев (Поляков) Соломон Львович (1875–1945), один из ведущих русских журналистов, поэт, драматург, прозаик, публицист, переводчик, мемуарист. Как корреспондент крупнейшей российской газеты «Русское слово» имел во время заседаний Государственной думы пропуск в ложу прессы. После октябрьского переворота остался на Западе. Жил в Германии, а после 1933 г. – в США.
18 Агрелл Сигурд (1881–1937), шведский рунолог и славист, переводчик произведений И. Бунина.
19 Устами Буниных. Т. 2. С. 192.