– Сколько вам было лет? – Он не осознавал, что в браке родился ребенок. Выбросить на улицу дочь казалось еще более отвратительным поступком.
– Шесть. Я очень хорошо помню то время. Голод запоминается надолго. – Софи нахмурилась, словно сказала больше, чем собиралась. – Кузина тоже умерла. К счастью, мы встретили Стюарта Вильерса. Ему нужна была жена, и он решил, что мама подойдет. Она была в таком отчаянии, что согласилась, даже несмотря на то, что со смерти отца прошел всего один месяц. Но их брак увенчался успехом. Стюарт был хорошим человеком. Кэролайн унаследовала его внешность.
– Так почему вы беспокоитесь насчет меня? Ваша мать доказала, что даже самые странные союзы в конце концов могут принести удовлетворение.
– Только если ваш выбор окажется мудрым. У Стюарта с мамой было много общего, так что они стали хорошими партнерами. Но, несмотря на то, что они были близки друг другу, между ними никогда не возникло той страсти, которая связывала маму с отцом. А без совместимости, лежащей в основе брака, они могли бы возненавидеть друг друга – вот что я хочу сказать. Если что-то раздражает вас в той девушке, которую вы собираетесь выбрать, то вам стоит быть уверенным в том, что после свадьбы раздражение станет расти. Подумайте о ее привычках. Сможете ли вы каждый день иметь с ними дело, даже когда разозлитесь из-за каких-то иных вещей? Если нет, то вы станете несчастным, и вам придется удаляться к себе в клуб, чтобы не встречаться с ней. Или прятаться здесь.
Софи указала на кабинет, а затем оставила его наедине со своими мыслями. И эти мысли были весьма раздражающими. Деймон всегда знал, что мисс Портленд не умеет поддерживать разговор. Он предполагал, что после свадьбы она раскрепостится, но теперь задумался. Эти ежедневные беседы с Софи помогали удовлетворять потребность, о которой он раньше не догадывался. Сможет ли Джейн сделать то же самое?
8
Едва заметный намек на рассвет появился на восточном горизонте, когда Деймон выглянул в окно кабинета. Рождественский сочельник. День принятия решения. Его судный день.
Он просидел за столом несколько часов, но ничего не изменилось. Вчерашний разговор с Софи внес ясность в его требования, но никак не повлиял на ситуацию.
Обмакнув перо в чернила, Уэстлейк бесцельно выводил завитушки на листе бумаги. Они почти скрыли надпись, но это ничего не значило. Только одно имя было написано там – Джейн. Очень маленькими буквами, точно в центре листа. То, что он сумел сократить список до одного имени, должно было принести графу облегчение. И все же он не мог заставить себя подняться, пойти в библиотеку и вызвать лорда Портленда.
Он снова перебрал кандидаток, которых отверг. Даже если брак заставит мисс Филдинг перестать думать о викарии, это не облегчит той скуки, которую обещала жизнь с ней. Софи права. Если Маргарет утомляла его уже сейчас, то как он сможет вынести пятьдесят лет с ней?
Анна Пейн не внушала такой скуки, хотя ее ребяческое поведение уже раздражало. Время может исправить это, но Деймон устал от давления. Этот прием гостей заставил его желать спокойствия. Как он может выбрать жену, чей опекун – игрок? Ему уже приходится сталкиваться с бесконечными требованиями собственных родственников.
Леди Хлоя, может быть, и умна, но мало чем отличается от охотника за приданым. У Деймона нет желания проводить в Лондоне каждый Сезон. Если он выберет ее, то это приведет к беспрестанным спорам из-за приемов, нарядов и драгоценностей. Леди Хлоя обретет больше счастья, если выйдет замуж за того соседа в Шропшире.
Что оставляло только Джейн. Дурнушку Джейн. Молчаливую интеллектуалку, которой нужен муж, чтобы спасти сестру от скандала.
Деймон начал подниматься, когда в кабинет ворвался Ортли.
– На озере только что сломался лед, и человек провалился под воду, – задыхаясь, выпалил камердинер.
– Доббс в курсе?
– Не знаю. Мисс Лэндесс увидела это происшествие из своего окна. Она послала меня привести вас, а сама бросилась вниз.
– Найди Доббса и убедись, что приготовили горячие ванны. – Одна из них может понадобиться ему самому перед тем, как все это закончится. Лакеи все еще спят, так что потребуется время, чтобы позвать на помощь кого-то еще. Отодвинув засов, Деймон помчался к выходу для слуг.
Софи уже была на озере, так же, как и Джейн – должно быть, она была в вестибюле, когда Софи бросилась на улицу. Они сражались с тяжелой веткой, пытаясь протолкнуть ее по льду к человеку, барахтавшемуся в воде. Хотя его большая часть была мелкой, в этом месте в озеро впадал ручей, углубляя дно и истончая лед. Пострадавший, которого тянула за собой намокшая одежда, рисковал утонуть – или замерзнуть.