– Не совсем. – Президент с благодарностью кивнул. – Но однажды он заслонил меня от опасности.
– Как это?
Президент остановился, чтобы перевести дух.
– Однажды мы полетели в Сиэтл, и я допустил оплошность: вышел к толпе, чтобы поприветствовать местных жителей. Тогда кто-то выхватил пистолет, но Моррис закрыл меня собой и получил пулю вот сюда. – Президент похлопал себя по груди. – Внутри остался осколок, у самого сердца. – Он сблизил указательный и большой пальцы так, что просвет между ними оказался меньше двух сантиметров. – Врачи сказали, что извлекать его слишком опасно. Но боюсь, рано или поздно этот осколок убьет Морриса.
– Он что, как будто живой труп? – спросил я, обернувшись на президента.
– Получается, так. Я предлагал ему выйти на пенсию, но он и слушать не хотел. И вот сегодня он снова спас меня, уговорив сесть в капсулу перед тем, как… – Он прервался на полуслове и глубоко задумался.
– Что с вами?
Президент поднес руку ко рту и уперся взглядом в землю.
– Президент?
– Что? – отозвался он. Его взор был устремлен вдаль, президент будто смотрел сквозь меня. Таким же взглядом он ответил сегодня на вопрос о человеке в костюме.
– Так, ничего. Ничего. – Он потряс головой и зашагал вперед. Но когда президент снова заговорил, то я понял по голосу, что мысли его блуждают сейчас далеко.
– И все же хорошо быть президентом: наверняка знаешь, что на твои поиски бросят лучшие силы.
– В смысле?
– Меня будет искать очень много людей.
– Но не в том месте.
– Почему?
– Человек в костюме сказал, что он выбросил этот ваш… Как там этот передатчик называется?
– Транспондер.
– Точно. Так что все будут искать вас не там, где нужно.
– Они быстро это поймут и прилетят сюда.