Дантез не квапився кидати… Він дрижав всім тілом, а холодний піт заливав йому очі. Він уступив місце другому засудженому. Рейтар підійшов до барабана, взяв кості, а потім рознюнився.
— Нііііі… — простогнав він. — Даруйте, люди хороші! Не наказуйте мені!
Слуги схопили його під руки.
— А ну кидай, під три чорти! — крикнув староста. — І нехай змилується над тобою Господь.
Рейтар виривався, упустив кості. Йому втиснули їх до долоні силою. І майже негайно вони випали з тремтячої руки.
Шість, п’ять, два…
Староста, гайдуки і рейтари відступили зі стогоном здивування. Судовий чиновник громко виголосив виник, після чого вигуки здивування одізвалися і в юрбі.
Тепер прийшла черга на Дантеза. Староста з очікуванням поглянув на нього. Мовчання протягалося.
Бертран впав на коліна перед барабаном. Його підтримали, щоб він міг взяти кості. Француз бажав потримати їх в долоні довше, але ж його схопив пароксизм страху, долоня безсило впала, і кості вилетіли на гладку шкіру барабану. Дантез бачив, як вони падали донизу, як неспішно крутилися…
Очки на костях були у вигляді черепів… І кожне з них було його життям! І в кожному заразом таїлася жорстока, біла смерть!
Шість, п’ять…
Останній, незграбно кинутий кубик, відбився від барабану, пролетів над краєм…
Спав на дошки ешафоту, покотився зі стукотом…
І впав до дірки з-під сучка! І зник!
Стогін розчарування вирвався з грудей гайдуків, ката та прислуги. Староста пронизав Дантеза блискавкою погляду.
— Програв, мил’с’дар! Добре, забирайте його!
Слуги потягли Дантеза до шибениці. І власне тоді хтось заступив їм дорогу. То був молодий, темноволосий шляхтич, Марек Собеський.
— Стійте! — владним голосом скомандував він. — Затримайтесь!
— У чому річ, мил’с’дар? — спитав староста. — Він же нехибно програв!
— Ще невідомо, скільки там вийшло на останній кості. Знайдіть її та перевірте!