Книги

Боги, пиво и дурак. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отставить разговоры! — гаркнул на своих подопечных командир.

Я вытер набежавшую с губы кровь и неспешно стащил сапоги. Густой аромат ни разу не мытых за время похода мужских ног отравляющим газовым облаком расплылся вокруг.

— Портянки снимать? — поинтересовался я, прищурив один глаз на командира.

Тот кашлянул.

— Это… сапоги досмотрены, надень-ка обратно.

Пряча злорадную ухмылку на битом лице, я принялся надевать их обратно. Потом стащил с себя куртку, подставляя рубаху по-весеннему теплому ветру.

— Карманы штанов вывернуть!.. — последовал следующий приказ. — И что это у тебя за череп, для чего он? А вообще, куда делся Генрих?.. — недовольно пробормотал он, окинув взглядом свой отряд.

И тут на весь внутренний двор прогремел гневный окрик.

— Что здесь происходит?!..

Все обернулись.

По дорожке внутреннего двора, сверкая латными пластинами доспеха, к нам направлялся энергичной походкой немолодой мужчина с седой бородкой. И судя по тому, что на указательном пальце его правой руки сверкал точно такой же перстень, как и у меня, это был сам господин комендант.

Все мгновенно изменились в лице. Вытянувшись в струнку, и подопечные, и командир выстроились в ровную линию, как один, задрав подбородки.

— Производим досмотр нарушителя общественного порядка, господин комендант! — отчеканил усатый.

— Какого еще нарушителя порядка, вы с ума сошли?.. — с такой яростью в голосе сказал комендант, что все остальные невольно втянули головы в плечи. — Да этого господина разыскивает сам князь Дис! Перед вами гость его высочества принца Альбы!

Вот тут товарищ командир из красного превратился в белого.

— Господин комендант, я… Я не знал… — растерянно проблеял он.

— Вообще-то он сказал, что попал на ипподром из-за ошибки королевского портального, — проговорил один из молодых стражников, за что мгновенно получил тычок локтем от более старшего коллеги.

— Мне все ясно, — отозвался комендант. — С вами я буду разбираться позже! Немедленно верните нашему гостю все, что вы у него забрали. Сейчас же!

Он повернулся ко мне, и, звякнув шпорами, громко произнес:

— От лица своих людей и от себя самого я приношу глубочайшие извинения за случившееся недоразумение. Прошу вас, пройдемте со мной.