Книги

Битая карта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Видите ли, сэр, я просто проезжал мимо, увидел этих ребят у ворот и решил зайти.

— Но вы ведь знаете, почему они здесь?

Ребус был вынужден кивнуть. Эркарт снова откашлялся.

— После ланча мы собираемся выйти к ним с заявлением, — сказал он. — Вероятно, этого будет недостаточно, чтобы они уехали, но все же лучше, чем ничего.

— Вы, разумеется, знаете, — сказал Ребус, стараясь подбирать слова осторожно, — что не совершили ничего предосудительного. То есть, я хотел сказать, ничего противозаконного.

Джек снова улыбнулся и пожал плечами:

— Необязательно делать что-то противозаконное. Им достаточно просто новости. — Пальцы его подрагивали, как веки и голова. Словно мыслями он был совсем в другом месте. Потом в нем будто что-то щелкнуло. — Вы не сказали, инспектор, вам чай или кофе? — встрепенулся Джек. — Может быть, чего-нибудь покрепче?

Ребус отрицательно покачал головой. Похмелье давало о себе знать. Пусть уж оно проходит своим чередом. Джек поднял свои выразительные, проникновенные глаза на Хелен Грейг:

— Хелен, я с удовольствием выпил бы чаю. Инспектор, вы и в самом деле?..

— Нет, спасибо.

— Иэн?

Эркарт кивнул Хелен Грейг.

— Пожалуйста, Хелен, — сказал Грегор Джек.

«Какая женщина могла бы ему отказать?» — подумал Ребус. Это напомнило ему…

— Вашей жены здесь нет, мистер Джек?

— Уехала отдохнуть, — быстро сказал Джек. — У нас домик в горах. Ничего особенного, но нам нравится. Вероятно, она там.

— Вероятно? То есть наверняка вы не знаете?

— Она не составляла план поездки, инспектор.

— Но ей известно?..

Джек пожал плечами: