Книги

Бисцион-3

22
18
20
22
24
26
28
30

Бьянка была подана в то же время, когда герцогиня вышла на улицу. Люди, которые еще ничего не подозревали, остановились, смотря на хозяйку. Диана села в седло и громко произнесла:

— Мне только что прислали плохие известия. На наш город надвигается армия венецианцев, но мы не дадим им проникнуть за ворота города. Простые люди! Мужчины и женщины! Кухарки и кузнецы! Берите любое оружие и пойдемте со мной в город! Мы не дадим врагу уничтожить нас!

Лошадь заржала и встала на дыбы, но Диана держалась крепко и этот маневр не позволил ей слететь с седла. Она была настроена решительно и никакая лошадь ей не помеха.

Рыцари, которые еще оставались в замке, тут же начали облачаться в доспехи. Во дворе началась паника: люди забегали, хватая первое, что им попадалось в руки. Ножи, вилы, копья- все, что лежало на виду.

Диана выехала первая, гоня Бьянку быстрее в город. За ней скакали рыцари, которых оставалось здесь не так много. Количество их ничтожно мало по сравнению с армией Доменико Фоскари.

Ублюдки Фоскари ждали момент, когда миланский герцог уведёт все основное войско в Геную и когда в Милане останутся лишь простые люди во главе с герцогиней. Какими надо быть трусами, чтобы большой армией идти на женщин. Она готова была заколоть самого дожа, но жаль, что он послал ей сына.

Доехав до города, Диана дала распоряжение рыцарям закрыть ворота, а сама поскакала на центральную площадь, где должна объявить плохую новость.

Горожане быстро окружили Ее Светлость, они покидали свои рабочие места, торопились к ней, слыша слова о наступлении венецианской армии. Среди них оказалась Реджина и доктор Москатти, прибежавшие из госпиталя. Филиппо и другие торговцы с волнением присоединялись тоже.

— Миланцы! Истинные ломбардцы!— Голос Дианы был тверд словно камень, она сидела верхом на лошади и обращалась к людям,— на нас движется венецианская армия, нелюди, которые ждали ослабления города! Но мы не прогнемся под их копьями, мы не опустим головы, сдаваясь! Мы не сдадимся и будем защищать свою территорию так же, как бы дрался за нее наш герцог!

— Слава герцогине!— Раздалось в толпе и другие повторяли эти же слова.— Слава герцогу и герцогине!

— Я призываю вас обороняться чем можете! Но мы не будем делать первый шаг, мы выждем их подлого наступления! Мы - честный христианский народ!

Последние слова были еле слышны из-за криков. Горожане хватали все, что попадало на их пути- молотки, топоры, кувалды, плети. Рыцари, которых было не так много, столпились возле герцогини и один из главных по имени Джузеппе обратился к ней:

— Ваша Светлость, не подобает женщинам сражаться. Позвольте это сделаем мы, воины.

Диана слезла с лошади и гордо ответила:

— А мы не будем сражаться. Надеюсь, Господь услышит меня и отвернет венецианскую армию от Миланских земель.

Она натянула улыбку и направилась в сторону ворот, возле которых стояли стражники. Люди двинулись за ней, все еще выражая свои эмоции через крик. Одна женщина гордо шла по улице Милана, ее черные юбки трепал ветер, светлые волосы развивались, накрывая плечи. Она уверенно шла вперед и вела за собой людей из всего города. И имя ее - Диана Висконти, герцогиня миланская, а людские крики были адресованы в ее честь. Народ поверил ей.

Она остановилась перед закрытыми воротами, и люди встали за ней, замолчав. Диана выжидала, она ждала целую армию венецианских рыцарей. Но нужен ей был лишь один человек- Доменико Фоскари.

— Они скачут!— Завопил кто-то, прикладывая ухо к земле,— я слышу топот лошадей. Их много…

Диана вдохнула и выдохнула, закрыв глаза. А когда их распахнула, то перед ней за дверями, на коне восседал Доменико.

Глава 60.2