Наконец, послышалось гудение мотора. Скотокрады решили взобраться на гору прямо на машине. Зарезав корову, они должны были увезти на ней мясо.
Двигатель приглушенно урчал совсем уже близко, но света фар не было видно. «Осторожные негодяи», — подумал Ильясов и молча жестами показал милиционерам, что надо укрыться за выступ скалы. Из-за бугра вынырнул «уазик». Хлопнула дверца и из машины вышли трое. Размахивая руками, поговорили о чем-то и направились к пещере, освещая путь карманным фонариком. Едва вошли в пещеру и приготовились резать корову, как раздался повелительный окрик: «Руки вверх!».
Преступниками, пойманными с поличным, оказались жители села Филипповка. На допросе они признали свою вину.
В одном из глухих переулков Георгиевки июльским вечером собрались несколько человек. Вели они себя осторожно, переговаривались тихо. Среди них обращали на себя внимание двое, судя по внешнему виду и вызывающему поведению имеющие вес в известных кругах «коммерческого общества».
Несколько дней назад в РОВД узнали о преступной деятельности махинаторов, занимающихся перепродажей ковровых изделий. Надо было изобличить спекулянтов, собрать необходимые улики. Эта задача была поставлена перед сотрудниками БХСС старшим лейтенантом милиции Муратом Оразгалиевым и лейтенантом Мухамеджаном Танкаевым. Вскоре они повстречались с одним из дельцов. Теперь сотрудники изображали из себя размашистых покупателей.
— Мелочь нас не интересует, — с брезгливой гримасой сквозь зубы цедил Мурат Оразгалиев, — как говорится, прибытку ни на грош, а беды наживешь. И с «ментами» связываться из-за мизера — не дураки.
Наконец, один из торговцев не выдержал, жадно сглотнул слюну и заговорил:
— Зря обижаете, уважаемые. Не смотревши товар, делите навар. Лучше пойдемте посмотрим, а там и договоримся.
Вскоре оказались у добротного дома, окруженного высоким крашеным забором. Хозяин нажал на кнопку — и массивные ворота тотчас отворились. Сотрудники пересекли просторный двор, вошли в двери и не поверили своим глазам: вся комната была заполнена коврами. Они висели на стенах, лежали рулонами на полу. Оразгалиев подошел к большому ковру, начал деловито обсуждать его достоинства. Мухамеджан едва не крикнул ему: «Хватит рядиться, улики налицо». Но Оразгалиев, будто не замечал нетерпения товарища. И, наконец, широко развел руками: не тот товар.
Возмущенный хозяин выскочил в коридор, поднял в полу несколько досок и принялся лихорадочно вытаскивать кипы ковров.
— А это вас тоже не устраивает? — свистящим от возбуждения голосом спрашивал он ошеломленных сотрудников милиции.
— Устраивает, теперь устраивает, любезный хозяин, — раздался в ответ холодный и невозмутимый голос Мурата Оразгалиева, поразивший всех новыми властными интонациями. — И настолько устраивает, что мы, пожалуй, все это добро с собой заберем.
— Как все заберете? — растерялся спекулянт.
— Сначала в милицию, потом видно будет.
Хозяин дома и его напарник, молча сопровождавший его, внезапно отпрянули назад. В их напряженных фигурах и недобро засверкавших глазах почувствовалась мрачная решимость. Но сотрудники милиции были вооружены и решительны.
— Давайте знакомиться, — заговорил Оразгалиев. — Мы инспектора ОБХСС лейтенант милиции Танкаев и старший лейтенант милиции Оразгалиев. Теперь прошу представиться вас. Хотя, признаться, я с большим нетерпением ожидаю знакомства с вашей женой Шолпан Раисовой, техничкой магазина, с чьей помощью собрано сюда все это богатство. Во дворе звякнула щеколда, послышались женский и мужской голоса и в комнату вошли участковый инспектор Зиябек Байнуркашев и незнакомая женщина.
— Входите, входите, хозяюшка, не стесняйтесь, — пропустил ее вперед Зиябек. — Спешила к своей подруге передать кое-что из дефицита, а встретилась со мной. Вот и пришлось проводить ее к родному дому.
Старший лейтенант Оразгалиев и лейтенант Танкаев доложили об успешно завершившейся операции начальнику РОВД.
Отдел внутренних дел Жарминского района — один из лучших в Семипалатинской области. Год от года здесь все меньше и меньше правонарушений.
Отдел отличает сплоченность, высокое профессиональное мастерство, основанное на энергии и напористости молодых сотрудников и большом житейском и служебном опыте старших, на тесном взаимодействии с общественностью.