Джейн услышала, как они направились в заднюю часть коттеджа, уводя с собой Эмили.
— Мне это очень не нравится — заявила Дорис Уиттекер.
— Кажется, все остальное в порядке.
— Боже мой, Берти, посмотри сюда! Что случилось?
Джейн поняла, что миссис Уиттекер обнаружила сломанные жалюзи в окне своей спальни. В ее распоряжении остается мало времени.
— Ясно, что кто-то их сломал, — воскликнул Берт Уиттекер.
Джейн услышала, как в спальне выдвигают и задвигают ящики.
— Но они ничего не взяли. Телевизор, радиоприемник — все на месте. Наша одежда, даже деньги в копилке, — говорила Дорис Уиттекер, возвращаясь на кухню и проверяя содержимое большого стеклянного кувшина.
— Зачем кому-то понадобилось влезать в дом, только чтобы перерезать телефонный шнур?
— Мои вещи все на месте, — крикнула Эмили, прибежав на кухню.
— Может, это проказы соседских детей, — вяло предположил Берт Уиттекер. — Дорис, успокойся, ты травмируешь ребенка.
— Я нисколько не обиделась, дедушка.
— Правда? Ну, вот и хорошо. Ты прелестная маленькая девочка.
— Ты, кажется, сказал, что кто-то оставил открытым ящик кухонного стола? — спросила мужа Дорис Уиттекер.
— Да, сказал. — Короткая пауза. Звук открываемого ящика. — Вот этот.
— Боже, исчезли мои ножницы.
— Ими, наверное, и воспользовались, чтобы перерезать шнур. Нам надо обратиться в полицию.
— Берт.
— Что?
— А что, если это сделали не воры и не дети?