Лейла вновь посмотрела на пленников. «Подождите здесь», – сказала она командиру
– Ты, – тихо спросила Лейла на греческом, присаживаясь напротив, – умеешь читать?
Он уставился на нее, возможно удивленный женским голосом из-под маски, ибо на ней сейчас была мужская одежда, дублет и свободные шаровары, все черное. На голове Лейлы был высокий шлем, ее единственный доспех, а за спиной висел арбалет.
– Ты умеешь читать? – повторила она.
Слабый кивок. Женщина достала из сумки карту, развернула ее так, чтобы он мог прочесть.
– Ты знаешь это место? Можешь отвести меня туда?
Он уставился в карту, прочел. Мгновение спустя снова кивнул.
– А говорить ты умеешь? – спросила Лейла.
Грек попытался, но издал только бульканье. Потом откашлялся, попробовал заново.
– Умею, – тихо сказал он с произношением образованного человека. – Я живу рядом с… этим местом. Я могу отвести тебя туда.
Лейла кивнула. Затем вытащила кинжал, перерезала шнур, который стягивал его запястья.
– Вставай, – сказала она. – Иди за мной.
Когда мужчина встал, Лейла повернулась. Но ей заступил дорогу другой, намного крупнее, с заросшим бородой лицом.
– И чем это ради моих волосатых яиц ты тут занят?
Гортанный голос, жесткий акцент. Валах или болгарин, подумала она.
– Этот раб нужен. По делу султана.
– На хрен его дело. Этот раб – мое дело. Эй! – Он схватил Лейлу за плечо, когда та попыталась обойти его. – Ты так просто…
Он не успел закончить. Лейла схватила его за кисть, выкрутила, и ему пришлось резко наклониться, чтобы избежать боли.
– Послушай, – сказала она на валахском, почти ему в ухо. – Я готова заплатить. Видишь?
В руке, которую держала Лейла, вдруг оказалась серебряная монета. Отец учил ее фокусам с тех пор, как она начала ходить. Полезное дополнение к ее ремеслу.