Очень интересное, что я никак не могла пропустить.
Сбегав обратно в камбуз, я унесла поднос и тарелки и вернулась обратно. Капитан ждал меня все на том же месте, а стоило мне подойти, как мы вместе отправились к штурвалу.
Старший помощник был отпущен взмахом руки.
– Тебе нужно встать между мною и штурвалом, – качнул Арс головой, таким образом приглашая меня на указанное место.
В первые секунды я даже не сразу поняла, о чем он, а вот потом… Нет, краснеть я разучилась напрочь. Почти – за исключением редких случаев, но при этом в жар меня периодически продолжало бросать.
Когда происходили ситуации, подобные этой.
Остановившись перед капитаном, я гулко сглотнула, когда ощутила, как он прижался ко мне. Одной рукой он взялся за штурвал, а второй крепко обнял меня так, что между нами не осталось ни миллиметра воздуха. Хотелось во что-нибудь срочно вцепиться обеими руками, но штурвал для этих целей не подходил.
– Все готовы? – спросил господин Айверс громко, на миг оглушая меня.
– Да! – послышалось четкое и слаженное от команды.
Они, в отличие от меня, имели возможность за что-нибудь крепко держаться.
Эта мысль стала последней в моей голове. Заметив неясное завихрение прямо в воде впереди корабля, я напряглась и насторожилась. Но как только оно превратилось в засасывающую воронку, что сформировалась прямо посреди бескрайних вод, я поняла, что онемела. То ли от страха, то ли от изумления.
Сердце билось часто и сильно. Я даже закричать не смогла, когда капитан крутанул штурвал и направил корабль прямо в эту воронку. Судно подскочило на огромной волне, понеслось вперед, увеличив скорость в несколько раз, а потом ухнуло в непроглядную темноту.
Черная дыра – я встречала это выражение в книгах отца по астрономии, но никогда не думала, что мне суждено увидеть ее своими глазами. Правда, не там, где обитают звезды, а на дне морском.
Наверное, не будь рядом Арса, не чувствуй я его руку на своей талии – уже потеряла бы сознание от захлестнувших меня эмоций. Тут были и ужас, и адреналин, и непонятно откуда взявшаяся эйфория, и даже радость.
От такого коктейля вполне можно было свихнуться, так что я предпочла лишить себя возможности что-то видеть в принципе. Последние мгновения я и так держалась за капитана, вцепившись в его запястье у себя на талии, а теперь просто обернулась, крепко прижавшись к нему, обняв его обеими руками.
Будь моя воля, я бы и ногами обняла. Я была готова залезть на него в принципе как на мачту, но яркое солнце резануло по глазам раньше. «Морского Дьявола» просто выплюнуло из водных глубин на поверхность недалеко от рифов.
О да, это точно были те самые рифы, о которых говорил господин Айверс. От увиденных ранее они отличались тем, что словно меняли цвет воды вокруг себя. Море или океан, а может, и залив – вода здесь, среди невысоких скал, была настолько прозрачной, голубой, что с корабля просматривалось абсолютно все: каждая рыбка, каждый коралл, каждая ракушка.
И рифы. Огненно-красные рифы у поверхности воды, над которыми были построены сваи и деревянные дорожки, то и дело утопающие под напором едва заметных волн.
На этих дорожках, да и на рифах тоже, сидели русалки с разноцветными волосами. Они очень сильно походили на сирен, но почему-то казались милее и добрее, что ли, располагали своими улыбками. Они даже приветственно махали нам и что-то кричали издалека.
За их спинами между двумя черными скалами стоял большой двухэтажный дом. Под ним были рассыпаны камни, большие черные булыжники, которые наверняка принадлежали тем же скалам.