Книги

Арибелла. Последняя из рода Страут

22
18
20
22
24
26
28
30

И целовал герцог меня сейчас по-настоящему. Он, как и я, обладал уникальным даром, который встречался невероятно редко, по рассказам моего учителя.

Если я была права, Рейнар ар Риграф являлся Ходящим по снам.

Глава 14: Яблоко раздора

После очередной встряски для всей команды море казалось на удивление тихим. Капитан и его старший помощник попеременно придерживались обозначенного на карте курса, мы с Ричем готовили завтраки, обеды и ужины, Роззи вместе с Эрни проводили тщательную опись выкопанного добра, а пират, которого я спасла от скелета, драил вместо меня верхнюю палубу.

Мне в руки швабру больше не давали. Точнее, у меня ее попросту отобрали, едва я поднялась на палубу вместе с ведром. Арс сказал, что содержать палубу и вообще весь корабль в чистоте – это обязанность всей команды, которая об этом намеренно забыла. Ненадолго.

– А почему тогда я за всех одна отдувалась? – возмутилась я, осознав, что меня просто-напросто эксплуатировали все это время.

– Считай, что тебя проверяли на прочность, – улыбнулся капитан, привалившись плечом к деревянной стене у входа в камбуз.

– Ты проверял? – Вздернув бровь, я решила обидеться.

Но почти сразу же передумала, потому что обижаться на самом деле было не на что. Наверное, я бы поступила так же, если бы ко мне в особняк пришел бродяга в поисках заработка.

Я бы поручила ему самую тяжелую работу, чтобы сразу понять, сбежит он от нее или нет. Ведь те, кто побирается на улицах, примерно в половине случаев осознанно выбирают такую жизнь, потому что честно трудиться попросту не хотят. Для них это сложно.

Так же сложно, как работать руками для изнеженной капризной леди.

– И я в том числе, – согласился Арс, словно фокусник, доставая из-за спины короткий узкий меч с рукоятью из черненого серебра. – Я нашел для тебя подходящее оружие. Сразимся?

Я не могла поверить собственным глазам, но тем не менее благодарить не спешила. Взяв оружие в руки, оценила его вес, удобство рукояти, остроту лезвий и только потом благодарно кивнула.

Коротко кивнула, задавив весь рвущийся наружу восторг. Теперь у меня был свой собственный меч. Не такой большой, тяжелый и длинный, как у господина Айверса, но и не маленький, как кинжал или стилет.

Им я прекрасно могла достать до шеи капитана, что и продемонстрировала.

Мне в ответ продемонстрировали иные навыки.

Как и прежде, на верхней палубе на глазах у всей команды мы занимались ежедневно. С каждым пройденным днем наш бой из тренировочного все больше переходил в настоящий. Сменилось не только оружие у меня в руках – деревянный меч мне больше никто не вручал, – но и настроение нашего боя.

Атаки стали агрессивнее, эмоции – сдержаннее, наносимые раны – настоящими. Лишь царапины – две у меня и шесть у капитана, но они были. Он нанес мне их случайно, я – намеренно, что, впрочем, нисколько не изменило общей картины.

Заживляющую мазь мы все равно накладывали друг другу. Не потому, что не могли расправиться с мелкими неприятностями самостоятельно. А потому, что продолжали играть в игру, правил которой не знали сами.

Что примечательно, с коротким мечом управляться было гораздо легче. И рукоять хорошо легла в ладонь, и лезвие оказалось правильной длины, и я будто слилась с оружием, став ловчее, быстрее и стремительнее.