— Я помню, — холодно кивнула Линда.
Скрестив руки на груди, она пристально, с головы до ног, окинула незвано-нежданную визитёршу взглядом.
— Когда-то мой отец работа на вашего, и я долгие годы считала его виновником своего сиротства.
Синера удовлетворённо кивнула, явно довольная тем, что долго представляться не придётся.
— Значит, ты уже в курсе того, кто на самом деле…
— Да, — перебила её Линда. — Я знаю, что это сделал Кинг.
— Тем лучше, — несколько раздражённая столь нелюбезным приёмом проговорила Сирена, откидываясь на спинку стула и небрежным движением забрасывая ногу на ногу.
Жест, обычно привлекающий мужчин, но бесполезный в женском приватной беседе.
— Я надеюсь, ты в курсе, скольким мне обязана?
— Нет. Но могу догадаться. По всей видимости вы намекаете на то, что именно вашей протекции я обязана тем, что теперь имею — работу, дом и всё остальное. Вы ждёте от меня благодарности? Что сказать? Спасибо.
— Спасибо? — как кошка фыркнула Сирена. — Это слишком просто. Я хотела бы получить нечто более весомое.
— Что же?
— Думаю то же самое, что и ты — голову Рэя Кинга.
Линда замолчала, выжидающе глядя на гостью. Та прятала глаза за зеркальными очками. Видимо, было что прятать. Но доверия к ней это не внушала.
— Вы хотите голову Рэя Кинга. Чудесно! — наконец разжала губы Линда. — В этом городе он весьма желанная персона, не по одной, так по другой причине. Я хочу его смерти, его сестра-жена жаждет его гибели, вы желаете ему того же. Но что с того? Ему вся наша ненависть с гуся вода. А вот то, что становиться ему поперёк дороги опасно я успела усвоить.
— Вы боитесь?
— Да, если хотите. Я ненавижу его меньше, чем хочу жить.
Сирена наконец сняла очки. Без них она выглядела моложе, но и надменнее — тоже.
Теперь во взгляде высокомерной испанки читался неподдельный интерес.
— Ты умнее, чем я думала. Но это к лучшему.