Книги

Александр Н. Жизнь в волшебном мире

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда куплю то, что посчитаю нужным, — хохотнул Саша, окончательно вогнав Джинни в краску.

До Хогсмида Саша все–таки дошел с Роном и Гермионой, а там пришлось применять чудеса изворотливости, потому что Рон никак не желал понимать, почему Саша хочет встретиться с Сириусом в одиночку.

— Рон, как же ты не понимаешь? — вздохнула Гермиона, воздев очи к небу. — Это же крестный Гарри, им нужно много о чем поговорить. Мы там будем только мешать.

— Как мы можем мешать? — удивился Рон. — Мы же друзья.

— Рон, да пойми же ты, — простонала Гермиона. — Есть некоторые ситуации, в которых мы будем явно лишними. Вдруг Сириус не захочет при нас разговаривать. Или решит, что Гарри привел подмогу, потому что не доверяет ему. И при посторонних он не будет до конца честен и открыт с Гарри.

— Мы не посторонние, мы друзья, — упрямо повторил Рон.

— Рон, ты знаешь, что такое чувство такта? — одернула его Грейнджер. — И вообще, Гарри хочет идти один. Ведь так, Гарри?

— Рон, прости, но первое общение должно состояться наедине, мне кажется. Я вас обязательно познакомлю, честно. Просто сегодня мы, скорее всего, будем беседовать о моих родителях.

Рон насупился и замолчал.

— Рон, успокойся, пожалуйста, — проговорила Гермиона, которая, казалось, готова была расплакаться. — Если хочешь, сходим в «Сладкое королевство». Или в «Зонко». Или посмотрим сов.

Рон молчал.

— Я даже не пойду в книжный.

— Рон, подумай, это серьезная жертва, — хохотнул Саша. — Кстати, Гермиона, если тебя все же занесет в книжный, прикупи «Расширенный словарь рун». Хотя бы один на двоих. Я тебе свою долю отдам.

— Хорошо, постараюсь, — кивнула Гермиона и снова повернулась к Рону.

Они уже вошли в Хогсмид, и теперь нужно было расходиться. Рон с Гермионой направлялись в центральную часть деревеньки, где уже делали покупки их соученики, а Саша, махнув им рукой, свернул вправо и побрел окольными путями к «Кабаньей голове», где — он надеялся — его уже ждал Сириус.

«Кабанья голова» была маленьким и, определенно, не самым чистым трактирчиком со скрипучей дверью. Открыв дверь, Саша первым делом чихнул от того количества пыли, которая витала в воздухе. Взгляд его уткнулся в барную стойку, на которой в беспорядке столпились мутные стаканы, рядом лежала засаленная тряпка, а за самой стойкой стоял трактирщик, чья одежда пестрела масляными пятнами, и вполголоса переговаривался с высоким стройным мужчиной. Собеседник трактирщика был его полной противоположностью: аккуратно причесанные темные волосы, новенькая, словно только из–под палочки кудесницы, мантия, начищенные до блеска ботинки.

— Мальчик, ты что здесь забыл? — неприветливо гаркнул трактирщик, едва заприметив Сашу. Тот уже открыл было рот, желая сказать, что у него тут запланирована встреча, но тут повернул голову его собеседник.

— Мерлин милостивый, — выдохнул он, — Гарри.

— Сириус? — на всякий случай уточнил Саша, но в этом нужды не было. Он узнал это лицо, которое рассматривал каждый вечер на газетном листе, будто стремясь заучить его наизусть, до черточки, до морщинки, до самых незначительных мелочей.

— Мерлин милостивый, — повторил Сириус, и в глазах его блеснули слезы. — Такой же. Совершенно такой же. Идеальная копия.