За то, что посмел защитить Лисандру, да.
Стоит ли говорить, что сдерживать свою магию я даже и не думал? Зёленая некромантская аура, в моем случае отдающая в болотный из-за моего отнюдь не чистокровного происхождения, разлилась по всему кабинету, будто так и надо.
Тай и Дик, замершие чуть поодаль, едва заметно ухмыльнулись, глянув на всю эту иллюминацию, но быстро вернули на лица прежние выражения – настороженные и злые.
– Мистер Блэквуд… – промямлил Ливингстоун, изрядно спав с лица, стоило мне приветливо улыбнуться.
Ну как приветливо… с этим у меня вечно были проблемы, а сейчас и вовсе настроение не располагает.
– И вам не хворать, – огрызнулся я. И выпустил Шеана, который так и рвался на свободу, точно зная, что дела обстоят хуже некуда. Особенно у полюбившейся ему девушки с глазами пантеры. – Где леди Лисандра?
– В медпункте, – отозвалась Эбби. – Я напоила её зельями и наложила чары. Леди Кейн присматривает за ней.
– Чудесно. Шеан, к Лисандре, живо.
Мой кот склонил голову, будто отвечая, и исчез, фиолетовым туманом пройдя через успевшую закрыться за моей спиной дверь.
Тони последовал моему примеру – от льдисто-синей ауры малефика отделился большой чёрный пес. Тенью скользнул к Лэндону, встал впереди него, широко расставив лапы. Не рычал, но оскалился так, что впору бы Даниэлле искать дерево повыше, чтобы на него забраться. Впрочем, вряд ли её это спасёт.
– Мистер Гилберт, чем обязаны такой честью? – протянул архимагистр, даже попытался улыбнуться. Вышло жалко.
– Для вас я лорд Гилберт, – ледяным тоном оборвал его Тони. – А он – лорд Блэквуд. Запомните наконец, будьте так любезны.
– Без толку разоряешься, – бросил я лениво. Видят звёзды, меньше всего меня сейчас интересует то, как меня называют всякие престарелые мудаки. – Почему здесь мои студенты?
–
– Ваших ур-родов, – прорычал добряк Дики не хуже своих тролльих родичей. – Жаль, не добили.
– Это ещё не поздно исправить, – заметил Лэндон, злобно скалясь. – Чур, рыжая – моя.
– Я буду настаивать на вашем отчислении, Гилберт! – заверещала Чейз. От бешенства она аж заискрилась, точно неисправный артефакт. – Вы ударили девушку! По лицу! Дважды!
– И до Пекла жаль, что только дважды! – огрызнулся Лэндон на повышенных тонах. На очень повышенных. Да что там, просто заорал. – Чем угодно поклянусь, эта сука – зачинщица, она во всём виновата! И я не успокоюсь, пока не выбью из неё либо признание, либо последние мозги!
Пес Гилбертов зарычал тут же, поддерживая сына своего хозяина. Я бы вот тоже зарычал. Но пришлось махнуть рукой, веля Лэндону заткнуться – деткам, хоть тысячу раз ответственным, отважным и по-геройски безрассудным, в разборках взрослых делать нечего.
– На отчислении мисс Лорел, как я понимаю, вы настаивать не станете? – невольно копируя манеру Тони тянуть слова, поинтересовался я. И пальцами хрустнул – захотелось сильно. – Уберите это выражение со своего лица, мисс Чейз, я в курсе почти всей истории. Как только узнаю детали, речь будет вестись не об отчислении, а о похоронах, это я вам обещаю.