Книги

Аашмеди. Скрижали. Скрижаль 1. Бегство с Нибиру

22
18
20
22
24
26
28
30

– Стойте, шакалье племя!!! Назад!!! Вперед!!! – Орал он на них, а те лишь глядя на него с недоуменьем, продолжали убегать, чтобы уйти как можно дальше от проклятого Лагаша.

***

После того как стражи Лагаша, разметали по пустыне пустынное войско Аш-Шу, скитальцы, как только щитоносцы расцепили свои щиты, смогли рассмотреть своих спасителей. Гир знакомый с построениями каламских полков, подметил мощность щитоносцев и оценил хитрость того из мудрецов Лагаша, кому первому пришла мысль скреплять между собой щиты, поручив держать их самым сильным, а тех кто послабее ставить за их спинами, чтобы под надежной защитой, они бы могли без опаски орудовать своими копьями. Именно благодаря этой их хитрости, полки Лагаша сокрушали в свое время все воинства земель благородных и господствовали над ними. Сейчас конечно, их силы не так грозны как прежде, не имея даже возможности поставить на место зарвавшегося соседа и извечного соперника – Умму, но достаточно сильны, чтобы границы их земель оставались безопасными от вторжений. Другие города строя свои полки в подобные стены, не связывали их воедино и их щитоносцы сами действовали копьями, потому щиты их были не столь мощны и крепки. Но хоть многим и казалось, что они разгадали эту загадку непобедимости лагашского воинства, но чего-то главного чтоб одолеть их, так никто из соседей разгадать и не смог.

– Кто вы, и что делаете здесь, – Услышали бродяги, из-под надвинутого по самые глаза тяжелого шлема, суровый но молодой голос кингаля лагашцев, – здесь в эркаловом обиталище зноя и жара, где шныряют одни шакалы и гиены?

Видя подозрительность спасителей и нарочитую суровость молодого предводителя еще более юных подчиненных, Пузур поторопился все объяснить:

– Да пребудет мир в вашем доме. И да будут счастливы ваши зимы, что не оставили в беде простых скитальцев; да будут долгими дни стариков ваших, если они живы; и да пребывают в сытости души ваших предков. Мы мирные скоморохи-игрецы, ходим по миру с разными шутками и потешками: добрыми песнями согревая угасшие души, радуем дивным, сказаниями древних поминаем о прошлом.

– Что могло, привести иноземцев из далекого севера в эту бесконечную глушь? Ужели вам мало своих пустынь? – Подобрев вопрошал кингаль, узнав кто они – уловив северный говор в речах скитальца.

– Мы прослышали о том, что где-то явился человек, который ниспроверг гнет произвола сильных и избавил людей от бесправия нищеты. И мы решили сами узреть край, где правит божественная справедливость, чтобы отдать дань уважения устремлениям вашего лугаля, направляемых божественной волей справедливейшего из богов Нингирсу, пекущегося о возвращении людей в лоно Великой матери Нингурсаг: Когда все были равны и свободны, и сильный не обижал слабого. – Без запинки выпалил Пузур, заученное к возможной встрече с важными лицами Лагаша.

– Что ж, мы всегда рады гостям, прибывающим к нам с доброй волей и без злого умысла, а Уруинимгина радушно примет вас. – Став приветнее, молодой предводитель оставался таким же суровым. – Мы проводим вас до поселения. Близь рубежей еще много бродит лихого люда, вредя одиноким странникам. Там уже наша земля, и в ней правят законы Нгирсу. Оттуда вы уже сами сможете добраться куда хотите.

– Мы все очень благодарны молодому старшине, за его желание оградить нас от неприятностей, но думаю, нас никто больше не потревожит. – Остерегаясь грозных попутчиков, попытался было отказаться от сопровождения Пузур.

– Я не просто так предлагаю вам нашу защиту. – Сказал предводитель, и дал знак своим людям.

Стена расступилась, и глазам скитальцев открылось лежащее на расстеленных плащах, бессознательное тело молодца истекающего кровью.

– Если мы не доставим его вовремя, он может умереть, а мы – увы, не можем нести его на себе, не повредив ему. Да и ноги моих людей хоть и быстры, все ж не умеют нести столь же скоро, как может вести колесница. У вас же есть повозка и ослы. Спасите того, кто не жалея своей жизни, спасал ваши, не будьте неблагодарны.

– Что ж вы не сказали сразу, мы и сами были бы рады предложить помощь нашим спасителям. Возок все равно разграблен, так, что места в нем теперь много. – Устыдившись, оправдываясь, упрекнул кингаля Пузур.

«Да-да, «мы рады помочь». – Единодушно поддакнули своему вожаку скоморохи, засуетившись, чтоб расстелить место для раненого, с жалостью глядя на детское лицо, искривленное в страдальческом терпении.

– Может у вас есть еще раненые? Пусть и они воспользуются нашей повозкой.

– Раненые есть, но их раны не опасны. Они дойдут сами. – Кингаль не дрогнул жалостливостью, не выказавая чрезмерной заботы.

С осторожностью погрузив товарища, его друзья не отходили далеко, быстрым шагом сопровождая повозку. Когда гальнар тронув поводья, благодаря богов, что ослы вынесли этот забег и пока лагашцы побивали пустынников – успели набраться сил, понукал едва выживших в безумной скачке ослов. Женщины оставались внутри, взяв на себя заботу о раненном.

***

Шли молча. Лишь вначале Гир, желая показать свои воинские знания, заводил было разговор с дружинниками, но те хоть и вежливо, отвечали ему с неохотой, то ли из-за обеспокоенности за друга, то ли боясь явить свою неопытность. Не сумев блеснуть своей осведомленностью, он вскоре отстал от чересчур застенчивых собеседников. Только Пузур с их предводителем, о чем-то немного переговорились.