— Это же будет не по-настоящему, Клэр! Увезём её до окончания школы куда-нибудь в… Бристоль.
— Туда нельзя! У Ривзов там полным-полно знакомых. Таких же чокнутых отморозков, как и его сынок!
— Хорошо, об этом подумаем позже. Главное, когда её учёба будет подходить к концу, сделать всё это быстро и как можно более правдоподобней.
— А что будет с Элисон? Её это не удивит? Она же не будет жить отдельно от нас?
— Нет, не будет. А чтобы не вызывать подозрений, мы с тобой после эдакой подстроенной смерти дочери уедем отсюда, словно убитые горем.
— Луис даже не представляет, как нам приходится врать из-за него, — женщина легко коснулась губами гладкой щеки мужа. — Но он наш сын…
— И я всё сделаю для него и Элисон, — Шеффилд обнял жену, кладя руки ей на талию. — У нас у всех есть десять лет, поэтому не волнуйся. Всё будет хорошо.
***
Девочка не спала, когда старая няня, отворив дверь детской, бесшумно вошла в комнату.
— Почему ещё не в постели, ангел мой?
Ребёнок тут же повернулся к ней, спрыгнул с невысокого подоконника, на котором сидел, и за пару шагов добрался до кровати. Когда нянька подошла ближе, девочка, наивно хлопая длинными ресницами своих карих глаз, ответила:
— Я просто хотела посмотреть, кто к нам приезжал!
— Ты что, подслушивала, негодница? — возмутилась старуха, присаживаясь на постель.
— Вовсе нет! Я проснулась, потому что папа на кого-то кричал! Было слышно даже здесь.
— Но ты не слышала разговора?
— Неа, — девочка помотала головой. — В отличие от Луиса. Он сидел у лестницы и смотрел вниз! Я видела через проём двери! Потом убежал к себе. А что там такое было?
— Маленьким девочкам не обязательно об этом знать, — улыбаясь, ответила нянька, и укрыла ребёнка одеялом. — Давай-ка ложись спать.
— Вы мне никогда ничего не говорите! Все обо всём знают, кроме меня. Нечестно!
Старая Карла глубоко и тяжело вздохнула, погладила сухонькой рукой длинные, спутанные волосы девочки и почувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза. Элисон была настоящей отрадой для семьи Шеффилдов: выглядящая немного старше своих лет, девочка была послушной, смышлёной и невероятно милой. Она всегда улыбалась, что заставляло окружающих забывать о своих проблемах и хлопотах; и за это, и за удивительную сообразительность Элисон все так любили. Не только здесь, дома, но и в прилегающей к замку Шеффилдов деревне: там её все знали, знали и её отца, и мать — добродушных и приветливых хозяев.
Сейчас Карла, которая помогала растить девочку, и до этого прошла путь взросления её старшего брата, смотрела на ребёнка с тоской. Она жутко злилась на Луиса: из-за него Элисон может лишиться нормального будущего. Если её отец что-то не предпримет, девочке не избежать помолвки с этим ужасным сыном Ривза. Няня была возмущена не только тем, что парень был гораздо старше Элисон, (это было ещё не самым страшным) а также тем, кем он являлся на самом деле. Она-то сразу поняла всю его мерзкую натуру. И всё же Карла теперь надеялась на смекалку хозяина. Он бы спас дочь от жестокой участи.