– Зачем они вам?
– Мы с мисс Дю Пьен нашли это на месте преступления.
Я вытащил из набедренной сумки две грязные подошвы и показал миссис Мур.
Придя в ужас и задрожав от испуга, отплевываясь и стеная, женщина, одетая в ночную рубашку до ступней, встала с кровати. Придерживаясь за мебель и хромая, точно у нее было разбито бедро, Кэтрин с трудом дошла до шкафа и стала в нем копошиться.
– Держите, – прохрипела она, одной рукой передавая обувь, а другой держась за комод, чтобы не упасть. – Осматривайте, сколько хотите. Они принадлежали Бенедикту. Я подарила их очень давно, но ему не понравилось. Он носил их только весной и летом, когда сажал свои любимые цветы на заднем дворе много лет назад.
Я перевернул старые, истоптанные и потрескавшиеся сапоги и обнаружил на них совсем новую, чистую, не родную подошву, которую тут же срезал. Под ней до сих пор находились засохшие затеки крови, совпадающие с теми, что остались на бывшей подошве.
– О, боже!.. – воскликнула женщина, которую сильно залихорадило. – Боже!.. Мистер Брандт, Итан, я не убийца! Я… я не брала хирургические инструменты в руки с тех пор, как закончила университет! Меня подставили. Но кто?
– Откуда вы знаете, что жертвам перерезали горло с помощью хирургического инструмента?
– Миссис Белл говорила, что слышала об этом в пабе, – просипела Кэтрин, схватившись за лоб. – Зачем я вообще покидала дом и ездила в эту проклятую пивнушку!
– Одевайтесь. Поедем в Скотланд-Ярд, пока ночь и все соседи спят.
– Итан, я не могу. У меня совсем нет сил даже спуститься с лестницы.
– Я помогу вам. Ваше пребывание в штаб-квартире не будет долгим, но надо поторапливаться. Беатрис нас уже заждалась.
– Бетти?.. – спросила Кэтрин и сплюнула отходящую мокроту в салфетку, слегка размазав по губам легочную кровь. – Она убийца?
Я попросил ее не задавать лишних вопросов и просто следовать за мной.
Мне было боязно, что в помутненном состоянии Бенедикт и Клаудия могут натворить бед, поэтому я дал денег Эдмунду и попросил его остаться еще на одну ночь, чтобы он проследил за спящими детьми и угнетенными взрослыми.
– Если вы найдете человека, решившего напустить на меня полицейских, то я перепишу на вас весь свой бизнес. Не хватало еще перед смертью прослыть убийцей, стараясь всю жизнь быть святой, – сказала миссис Мур, когда я помогал ей выйти из экипажа перед Скотланд-Ярдом. – Бенедикт не умеет распоряжаться деньгами. Он все растратит на портовых девок и развлечения, и, может быть, попробует снова заняться гостиничным делом. Других родственников у меня нет, а дети еще малы.
– Кэтрин, что вы такое говорите? Я же понятия не имею, как управлять транспортной компанией и не хочу возлагать на себя такую ответственность. Зачем мне это нужно?
– Продайте и приобретите то, чем вы умеете управлять. Например, свой дом. Или вложитесь в лавки, в чайные предприятия, спонсируйте футбольные матчи, станьте букмекером!
– Ваше предложение действительно занимательно. Почему же вы сами этим не занялись, заимев финансовые трудности?
– Неизвестно, как скоро все это стало бы приносить мне деньги. Отель Бенедикта требовал содержания, а компания приносила средний, но стабильный доход, – прохрипела Кэтрин и остановилась отдышаться, жадно вдыхая ртом холодный воздух. – Итан, пообещайте, что, получив права на бизнес, вы не бросите моих детей и будете им материально помогать. Если с моим мужем что-то случится, отвезите Германа и Дакоту его родителям. Я оставлю вам адрес. Вы обещаете?